• EN
  • Arte Contemporânea

    O Instituto Inhotim abriga um complexo museológico com uma série de pavilhões e galerias com obras de arte e esculturas expostas ao ar livre. O surgimento do Inhotim no cenário das instituições culturais brasileiras tem como marca, desde o início, a missão de criar um acervo artístico e de definir estratégias museológicas que possibilitem o acesso da comunidade aos bens culturais. Nesse sentido, trata-se de aproximar o público de um relevante conjunto de obras, produzidas por artistas de diferentes partes do mundo, refletindo de forma atual sobre as questões da contemporaneidade.

    Inhotim é a única instituição brasileira que exibe continuamente um acervo de excelência internacional de arte contemporânea.

    Graças a uma série de contextos específicos, Inhotim oferece um novo modelo distante daquele dos museus urbanos. A experiência do Inhotim está em grande parte associada ao desenvolvimento de uma relação espacial entre arte e natureza, que possibilita aos artistas criarem e exibirem suas obras em condições únicas. O espectador é convidado a percorrer jardins, paisagens de florestas e ambientes rurais, perdendo-se entre lagos, trilhas, montanhas e vales, estabelecendo uma vivência ativa do espaço.

    Novos projetos são inaugurados periodicamente, incluindo obras criadas site-specific para o local e recortes monográficos e temáticos do acervo, fazendo do Inhotim um lugar em contínua transformação.

    escolha o artista escolha o ano da abertura escolha a década da obra escolha o título da obra escolha a galeria escolha o ano de exposição
    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    1920 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 2000 2010
    carregando dados...

    Waltércio Caldas

    Escultura para todos os materiais não transparentes, 1985

    Rio de Janeiro, 1946; vive no Rio de Janeiro Escultura para todos os materiais não transparentes, 1985 mármore e madeira

    Caldas, Waltércio

    Escultura para todos os materiais não transparentes, 1985

    Rio de Janeiro, 1946; lives in Rio de Janeiro Escultura para todos os materiais não transparentes, 1985 marble and wood

    Cildo Meireles

    Inserções em circuitos ideológicos: Projeto cédula, 1970

    Cildo Meireles tem se afirmado como voz única na arte contemporânea, construindo uma obra impregnada pela linguagem internacional da arte conceitual, mas que dialoga de maneira pessoal com o legado poético do neconcretismo brasileiro.

    Meireles, Cildo

    Inserções em circuitos ideológicos: Projeto cédula, 1970

    Cildo Meireles has made his mark as a unique voice in contemporary art, constructing a body of work that is permeated by the international language of conceptual art while simultaneously engaging in a personal dialog with the poetic legacy of the Brazilian neoconcretism.

    Sandra Cinto

    Retábulo, 1995

    Santo André, São Paulo, 1968; vive em São Paulo Retábulo, 1995 óleo sobre madeira

    Cinto, Sandra

    Retábulo, 1995

    Santo André, São Paulo, 1968; lives in São Paulo Retábulo, 1995 oil on wood

    Babette Mangolte

    Yvonne with tape, 1972

    Babette Mangolte é uma artista visual, pensadora, cineasta e fotógrafa nascida na França e baseada nos Estados Unidos há mais de 40 anos.

    Mangolte, Babette

    Yvonne with tape, 1972

    Babette Mangolte is a visual artist, thinker, filmmaker and photographer born in France and based in the United States for more than 40 years.

    Jorge Macchi

    10:51, 2009

    As relações paradoxais entre tempo e espaço povoam a obra de Jorge Macchi – um artista que lida com a herança literária de seu país e a leva adiante.

    Macchi, Jorge

    10:51, 2009

    Paradoxical relations between time and space pervade the work of Jorge Macchi – an artist who deals with the literary heritage of his country and advances it.

    Tunga

    A Bela e a Fera,

    Tunga

    A Bela e a Fera,

    Palmares, Pernambuco, 1952; lives in Rio de Janeiro A Bela e a Fera, 2001 bronze and steel

    Marepe

    A bica, 1999

    A bica (1999) coloca em diálogo, de maneira exemplar, as duas tradições que informam a obra de Marepe: a história da arte do século 20 e as práticas populares de seu contexto de origem, o Recôncavo Baiano, região onde nasceu e vive.

    Marepe

    A bica, 1999

    A bica [Waterspout, 1999] sets up a dialog between the two traditions that inform Marepe’s work: the history of 20th century art and the popular practices in the context where he was born and lives.

    Jonathan Monk

    A cube by Sol Lewitt photographed by Carol Huebner using nine different light sources and all their combinations front to back back to front forever,

    Obras de artistas-ícone dos anos 1960 e 1970 constituem as principais fontes do trabalho de Jonathan Monk em filmes, fotografias, instalações, esculturas e performances que apropriam e citam procedimentos clássicos da arte pop, minimalista e conceitual.

    Monk, Jonathan

    A cube by Sol Lewitt photographed by Carol Huebner using nine different light sources and all their combinations front to back back to front forever,

    Works by iconic artists from the 1960s and '70s serve as the primary sources for Jonathan Monk's work with film, photography, installation, sculpture and performance, which appropriates and cites classical procedures from Pop, Minimalist and Conceptual art.

    João Maria Gusmão & Pedro Paiva

    A Grande Bebedeira, 2009

    Os filmes de João Maria Gusmão e Pedro Paiva investigam acontecimentos mágicos, fenômenos físicos, eventos ritualísticos e experimentos científicos, e se somam a fotografias, instalações, esculturas e escritos no exercício de criar uma filosofia experimental.

    Marepe

    A mudança, 2005

    A mudança (2005) pertence às obras de Marepe que se referem à esfera do doméstico e da intimidade, entre as quais estão esculturas que ele criou a partir de trouxas de roupas, móveis e casas.

    Marepe

    A mudança, 2005

    A mudança (Moving, 2005) belongs to a group of works by Marepe that relates to the sphere of domesticity and intimacy. Among these are sculptures shaped like clothes bundles, furniture and houses.

    Marilá Dardot

    A Origem da Obra de Arte, 2002

    A origem da obra de arte (2002) é uma instalação seminal na obra de Marilá Dardot. Apresentada originalmente em sua primeira exposição individual, no Museu de Arte da Pampulha, em Belo Horizonte

    Dardot, Marilá

    A Origem da Obra de Arte, 2002

    The work invites the interaction of the spectator, who is enticed to compose words and sentences and to distribute them through the field.

    Sandra Cinto

    A Ponte Impossível, 1998

    Santo André, São Paulo, 1968; vive em São Paulo A Ponte Impossível, 1998 pintura automotiva sobre madeira e MDF

    Cinto, Sandra

    A Ponte Impossível, 1998

    Santo André, São Paulo, 1968; lives in São Paulo A Ponte Impossível, 1998 automotive paint on wood and MDF

    John Ahearn / Rigoberto Torres

    Abre a Porta, 2006

    Os murais escultóricos de John Ahearn são muito mais do que simples esculturas realistas: são desafios à própria natureza da representação, de quem representa quem.

    Ahearn, John / Torres, Rigoberto

    Abre a Porta, 2006

    John Ahearn’s sculptural murals are far more than simply realist sculptures; they are challenges to the very nature of representation, of who gets to represent whom.

    Anri Sala

    Agassi, 2006

    Ao longo da última década, Anri Sala emergiu como uma das mais importantes vozes na pesquisa em torno do filme e do vídeo.

    Sala, Anri

    Agassi, 2006

    Over the last decade, Anri Sala has emerged as one of the most important voices in recent investigations into the mediums of film and video.

    Carlos Garaicoa

    Ahora juguemos a desaparecer (II), 2002

    O trabalho de Carlos Garaicoa exibido neste espaço pertence a uma linhagem de trabalhos surgidos desde os anos 1960, que se interessam pela crítica à arquitetura e se baseiam em obras processuais das quais artistas como Gordon Matta-Clark (1943-1978) e Hélio Oiticica (1937-1980) são importantes protagonistas.

    Garaicoa, Carlos

    Ahora juguemos a desaparecer (II), 2002

    The work by Carlos Garaicoa shown in this space belongs to a line of works that have emerged since the 1960s, which are concerned with the criticism of architecture and are based on processual art, of which Gordon Matta-Clark (1943–1978) and Hélio Oiticica (1937–1980) were leading figures.

    Anri Sala

    Air-Cushioned, 2006

    ‘Alguns lugares não guardam edifícios ou datas a serem lembrados, mas produzem sua própria trilha sonora’. Com essas palavras, retiradas de suas anotações, Anri Sala descreve a ambientação de Air-Cushioned Ride (2006).

    Sala, Anri

    Air-Cushioned, 2006

    "Some places have no buildings or dates to be remembered, but they produce their own soundtrack". With these words, taken from his notes, Anri Sala describes the mood conveyed by Air Cushioned Ride (2006).

    Alexandre da Cunha

    Amateur,

    A disposição das obras de Alexandre da Cunha na primeira sala da Galeria Fonte evoca uma natureza-morta, repetindo assim o próprio tema da exposição que ela inicia.

    Da Cunha, Alexandre

    Amateur,

    The arrangement of the works by Alexandre da Cunha in the first room of Galeria Fonte recalls a still life, thus repeating the theme of the exhibition which he begins.

    Luiz Zerbini

    amor lugar comum, 2013

    A exposição amor lugar comum reúne nove trabalhos de Luiz Zerbini produzidos na última década. Como conjunto, as obras demonstram a intencionalidade da prática pictórica do artista, suas estratégias compositivas e sua relação com o tempo.

    João Maria Gusmão & Pedro Paiva

    Analogia de Tarciso, 2009

    Os filmes de João Maria Gusmão e Pedro Paiva investigam acontecimentos mágicos, fenômenos físicos, eventos ritualísticos e experimentos científicos, e se somam a fotografias, instalações, esculturas e escritos no exercício de criar uma filosofia experimental.

    Tunga

    Ão, 1980

    Palmares, Pernambuco, 1952; vive no Rio de Janeiro Ão, 1980 projeção de filme P&B 16 mm em looping e instalação de som, dimensões variáveis

    Tunga

    Ão, 1980

    Palmares, Pernambuco, 1952; lives in Rio de Janeiro Ão, 1980 black and white film 16 mm in looping and sound installation

    Cerith Wyn Evans

    Aqui tudo parece que ainda é construção e já é ruína, A partir de Fora da Ordem, de Caetano Veloso, 2004

    Llanelli, País de Gales, 1958; vive em Londres Aqui tudo parece que ainda é construção e já é ruína, A partir de Fora da Ordem, de Caetano Veloso, 2004 estrutura de madeira, fogos de artifício e fotografia c-print

    Wyn Evans, Cerith

    Aqui tudo parece que ainda é construção e já é ruína, A partir de Fora da Ordem, de Caetano Veloso, 2004

    Llanelli, Wales, 1958; lives in London Aqui tudo parece que ainda é construção e já é ruína, A partir de Fora da Ordem, de Caetano Veloso, 2004 wooden structure, fireworks and c-print photograph

    Luiz Zerbini

    Ar, 2002

    O artista se dedicar a uma prática pictórica experimental e profunda que transcende tendências e modas, com a produção de um conjunto de obras significativo.

    Miguel Rio Branco

    Arco do Triunfo, 2004

    Resultado de um longo processo de colaboração entre Inhotim e o artista, o Pavilhão Miguel Rio Branco foi construído nos últimos dois anos para abrigar uma apresentação abrangente de sua produção.

    José Damasceno

    Árvore Inconsciente, 1999

    Rio de Janeiro, 1968; vive no Rio de Janeiro Árvore Inconsciente, 1999-2000 instalação em plástico e estopa

    Damasceno, José

    Árvore Inconsciente, 1999

    Rio de Janeiro, 1968; lives in Rio de Janeiro Árvore Inconsciente, 1999-2000 plastic and cotton

    Sandra Cinto

    As Belas Relações II, 2000

    Santo André, São Paulo, 1968; vive em São Paulo As Belas Relações II, 2000 vidro soprado e ponta seca sobre madeira e MDF pintados

    Cinto, Sandra

    As Belas Relações II, 2000

    Santo André, São Paulo, 1968; lives in São Paulo As Belas Relações II, 2000 blown galss and dry point on painted wood and MDF

    Edgard de Souza

    Átomos, 2004

    Desde o final dos anos 80, Edgard de Souza vem construindo um conjunto de obras marcado por uma qualidade artesanal e um ritmo lento de produção que se destaca da escultura contemporânea de grande escala.

    De Souza, Edgard

    Átomos, 2004

    Átomos, 2000 lacquered wood

    Cildo Meireles

    Através, 1983

    Por meio de jogos formais com materiais cotidianos, o artista lida com questões mais amplas, como a nossa maneira de perceber o espaço e, em última análise, o mundo.

    Meireles, Cildo

    Através, 1983

    By means of formal games with everyday materials, the artist deals with broader issues, such as the way in which we perceive space and, ultimately, the world.

    Babette Mangolte

    Babette Mangolte, 2013

    A exposição é a primeira apresentação da artista no Brasil e reúne obras realizadas nas últimas quatro décadas, num verdadeiro mergulho no seu universo e pensamento.

    Miguel Rio Branco

    Barroco, 1998

    Resultado de um longo processo de colaboração entre Inhotim e o artista, o Pavilhão Miguel Rio Branco foi construído nos últimos dois anos para abrigar uma apresentação abrangente de sua produção.

    Rio Branco, Miguel

    Barroco, 1998

    Las Palmas de Gran Canaria, Canary Islands, Spain, 1946; lives in Rio de Janeiro Barroco, 1998 cibachrome photograph

    Chris Burden

    Beam drop Inhotim, 2008

    Beam drop Inhotim [título que poderia ser traduzido livremente por "queda de viga"] é a recriação de uma obra realizada originalmente em 1984 no Art Park, um parque de esculturas no Estado de Nova York, e destruída três anos depois.

    Burden, Chris

    Beam drop Inhotim, 2008

    Beam drop Inhotim, 2008

    Chris Burden

    Beehive bunker, 2006

    Beehive bunker (2006) é uma escultura que simula uma estrutura bélica de defesa, construída de maneira gradativa e sem o auxílio de máquinas.

    Burden, Chris

    Beehive bunker, 2006

    Beehive Bunker (2006) is a sculpture that simulates a war bunker, built little by little and without the aid of machines. Due to the place where it is installed – one of the highest points at Inhotim – it looks like a lookout post.

    Miguel Rio Branco

    Berlin,

    Las Palmas de Gran Canaria, Ilhas Canárias, Espanha, 1946; vive no Rio de Janeiro Berlin, 2001 cibachrome photograph

    Rio Branco, Miguel

    Berlin,

    Las Palmas de Gran Canaria, Canary Islands, Spain, 1946; lives in Rio de Janeiro Berlin, 2001 cibachrome photograph

    Dan Graham

    Bisected triangle, Interior curve, 2002

    Bisected triangle, Interior curve, 2002 vidro espelhado e aço inoxidável

    Graham, Dan

    Bisected triangle, Interior curve, 2002

    Bisected triangle, Interior curve, 2002 mirroed glass and stainless steel

    Miguel Rio Branco

    Blue Tango, 1984

    Neste pavimento da galeria Miguel Rio Branco estão reunidas 34 imagens de um de seus mais importantes e seminais trabalhos: as fotografias realizadas no bairro do Maciel, no Pelourinho, em Salvador.

    Rio Branco, Miguel

    Blue Tango, 1984

    This floor of the Miguel Rio Branco Pavilion features 34 images of one of the artist’s most important and seminal works: the photographs taken in the district of Maciel, in the area known as Pelourinho, in the city of Salvador.

    Miguel Rio Branco

    Blue Vibes (ou Blue Vibration),

    Las Palmas de Gran Canaria, Ilhas Canárias, Espanha, 1946; vive no Rio de Janeiro Blue Vibes (ou Blue Vibration), 2001 fotografia, (políptico de 9)

    Rio Branco, Miguel

    Blue Vibes (ou Blue Vibration),

    Las Palmas de Gran Canaria, Canary Islands, Spain, 1946; lives in Rio de Janeiro Blue Vibes (ou Blue Vibration), 2001 photograph, (polyptych de 9)

    Paul McCarthy

    Boxhead,

    Salt Lake City, Estados Unidos, 1945; vive em Los Angeles Boxhead, 2001 bronze

    McCarthy, Paul

    Boxhead,

    Salt Lake City, United States, 1945; lives in Los Angeles Boxhead, 2001 bronze

    Alessandro Pessoli

    Bruciatore,

    As obras de Alessandro Pessoli mesclam referências pessoais com acontecimentos históricos, num procedimento que aproxima grandes narrativas a fatos íntimos e autobiográficos.

    Pessoli, Alessandro

    Bruciatore,

    The works of Alessandro Pessoli blend personal references and historical facts in a process that brings grand narratives closer to intimate and autobiographical events.

    Rubens Mano

    Bueiro, da Série Huecos, 1999

    São Paulo, 1960; vive em São Paulo Bueiro, da Série Huecos, 1999 intervenção/fotografia

    Mano, Rubens

    Bueiro, da Série Huecos, 1999

    São Paulo, 1960; lives in São Paulo Bueiro, da Série Huecos, 1999 intervention/photograph

    Juan Araujo

    Burle Marx MEC,

    Desde o fim dos anos 1990, Juan Araujo vem realizando uma vasta obra sobre pintura de pequena e média escala em que a citação de outras obras é um importante elemento.

    Olafur Eliasson

    By Means of a Sudden Intuitive Realization, 1967

    Eliasson é hoje um dos artistas com maior visibilidade internacional. Suas instalações em grande escala promovem uma recriação artificial de fenômenos naturais.

    Eliasson, Olafur

    By Means of a Sudden Intuitive Realization, 1967

    By Means of a Sudden Intuitive Realization, 1996 fiberglass igloo, water, strobe light, water pump and plastic

    Marepe

    Cabra,

    Ao apropriar-se de objetos e elementos do cotidiano, convertendo-os em obras de arte, num gesto que remete a Marcel Duchamp, Marepe situa conceitualmente seu trabalho entre o utilitário e o poético.

    Artur Barrio

    Caderno-Livro Fortaleza-Lisboa, 1998

    Artur Barrio se tornou famoso por suas obras realizadas nos anos 1960 e 1970, nas quais intervinha no espaço da cidade com sangue, ossos, pães e papel higiênico, reagindo ao ambiente repressivo e violento da ditadura militar no Brasil e às condições materiais de desigualdade do Terceiro Mundo.

    Barrio, Artur

    Caderno-Livro Fortaleza-Lisboa, 1998

    Artur Barrio became famous for his interventions in urban space in the 1960s and 70s, when he used blood, bones, bread, and toilet paper to react against both the repression and violence imposed by the military regime in Brazil, and the conditions of material disadvantage in the Third World.

    Alessandro Pessoli

    Caligola, 2002

    As obras de Alessandro Pessoli mesclam referências pessoais com acontecimentos históricos, num procedimento que aproxima grandes narrativas a fatos íntimos e autobiográficos.

    Pessoli, Alessandro

    Caligola, 2002

    The works of Alessandro Pessoli blend personal references and historical facts in a process that brings grand narratives closer to intimate and autobiographical events.

    Cildo Meireles

    Camelô, 1998

    Cildo Meireles tem se afirmado como voz única na arte contemporânea, construindo uma obra impregnada pela linguagem internacional da arte conceitual, mas que dialoga de maneira pessoal com o legado poético do neconcretismo brasileiro.

    Meireles, Cildo

    Camelô, 1998

    Cildo Meireles has made his mark as a unique voice in contemporary art, constructing a body of work that is permeated by the international language of conceptual art while simultaneously engaging in a personal dialog with the poetic legacy of the Brazilian neoconcretism.

    Adriana Varejão

    Carnívoras, 2008

    O políptico toma como referência as pinturas de azulejo de figuras avulsas. Ao contrário dos grandes painéis, que na azulejaria tradicionalmente narram acontecimentos históricos

    Varejão, Adriana

    Carnívoras, 2008

    Carnívoras, 2008 oil and plaster on canvas

    Rosângela Rennó

    Cartologia, 2000

    Cartologia, 2000 álbum de fotografias, mesa império e cinco fotografias em cor, laminadas e emolduradas

    Rennó, Rosângela

    Cartologia, 2000

    Cartologia, 2000 photograph album, empire table and five color photographs, laminated and framed

    Juan Araujo

    Casa de Baile, 2013

    Desde o fim dos anos 1990, Juan Araujo vem realizando uma vasta obra sobre pintura de pequena e média escala em que a citação de outras obras é um importante elemento.

    Juan Araujo

    Casa do Baile, 2013

    Desde o fim dos anos 1990, Juan Araujo vem realizando uma vasta obra sobre pintura de pequena e média escala em que a citação de outras obras é um importante elemento.

    Rubens Mano

    Casa verde, 1997

    São Paulo, 1960; vive em São Paulo Casa verde, 1997 instalação/fotografia

    Mano, Rubens

    Casa verde, 1997

    São Paulo, 1960; lives in São Paulo Casa verde, 1997 installation/photograph

    Adriana Varejão

    Celacanto Provoca Maremoto, 2004

    A obra de Adriana Varejão promove uma articulação entre pintura, escultura e arquitetura, revisitando elementos e referências históricos e culturais.

    Varejão, Adriana

    Celacanto Provoca Maremoto, 2004

    Rio de Janeiro, 1964; lives in Rio de Janeiro Celacanto Provoca Maremoto, 2004 – 2008 oil and plaster on canvas

    João Maria Gusmão & Pedro Paiva

    Chave, 2006

    Os filmes de João Maria Gusmão e Pedro Paiva investigam acontecimentos mágicos, fenômenos físicos, eventos ritualísticos e experimentos científicos, e se somam a fotografias, instalações, esculturas e escritos no exercício de criar uma filosofia experimental.

    Jarbas Lopes

    Cicloviaérea, 2003

    A produção de Jarbas Lopes inclui escultura, desenho, instalação e performance, e também projetos de cunho conceitual, nos quais o artista trabalha antes o imaginário de uma proposição do que sua realização propriamente dita.

    Lopes, Jarbas

    Cicloviaérea, 2003

    The production of Jarbas Lopes includes sculpture, drawing, installation and performance, in addition to conceptual project designs in which the artist deals with the imaginary of a proposition rather than with its actual rendition.

    Cerith Wyn Evans

    Cleave 02 (The accursed share), 2002

    Llanelli, País de Gales, 1958; vive em Londres Cleave 02 (The accursed share), 2002 globo de espelho, lâmpada, computador, obturador e texto de Georges Bataille, Dimensões variáveis

    Wyn Evans, Cerith

    Cleave 02 (The accursed share), 2002

    Llanelli, Wales, 1958; lives in London Cleave 02 (The accursed share), 2002 globe of mirror, light bulb, computer, obturator and of Georges Bataille text

    Sara Ramo

    Como aprender o que acontece na normalidade das coisas, 2002

    A série de fotografias da artista Sara Ramo apresenta uma sequência de banheiros domésticos, com seus utensílios e apetrechos. As imagens são resultado de um exercício de tipologização deste ambiente, banal e íntimo, ao mesmo tempo em que revelam possibilidades misteriosas sobre tudo o que se passa desapercebidamente.

    Cinthia Marcelle

    Confronto (da série Unus Mundus), 2005

    Desde o início dos anos 2000, Cinthia Marcelle tem construído sua obra com o uso de uma grande variedade de mídias: da instalação ao desenho, do vídeo à performance.

    Marcelle, Cinthia

    Confronto (da série Unus Mundus), 2005

    Since the early 2000s, Cinthia Marcelle has been constructing her oeuvre with the use of a wide variety of media, ranging from installation to drawing, from video to performance.

    Rivane Neuenschwander

    Continente/Nuvem, 2008

    Continente/Nuvem (2008) é uma obra cinética que ocupa totalmente o teto da casa. A obra consiste em pequenas bolas de isopor que se movem aleatoriamente sobre um forro transparente, ativadas por circuladores de ar.

    Neuenschwander, Rivane

    Continente/Nuvem, 2008

    Belo Horizonte, 1967; lives in Belo Horizonte Continente/Nuvem, 2008

    Rivane Neuenschwander

    Conversations, 2002

    Em Conversations [Conversações, 2002], tal qual sublinhado pelo próprio título, Rivane Neuenschwander reúne imagens como se estas fossem o resultado de horas a fio de conversa, e como se o diálogo invariavelmente levasse a um outro lugar.

    Iran do Espírito Santo

    Copo d'água, 2006

    Embora trabalhe insistentemente com o vocabulário geométrico, Espírito Santo está interessado, sobretudo, na representação.

    Do Espírito Santo, Iran

    Copo d'água, 2006

    Although he has persistently worked with a geometric vocabulary, Espírito Santo is mostly interested in representation.

    Ernesto Neto

    Copulônia, 1989

    Copulônia (1989) é uma obra seminal na trajetória de Ernesto Neto. A partir de sua realização, o artista mapeou interesses que viriam a definir não apenas a sua obra futura, mas também sua contribuição para a jovem história da arte contemporânea

    Neto, Ernesto

    Copulônia, 1989

    Copulônia (1989) is a seminal piece in Ernesto Neto’s career.

    Iran do Espírito Santo

    Correções A,

    Na obra, há uma intensa relação entre o legado clássico da arte e a contemporaneidade, sendo que Iran do Espírito Santo aproxima sua prática à do desenho industrial, da arquitetura e da decoração, permutando os valores destas disciplinas com aqueles da arte.

    Do Espírito Santo, Iran

    Correções A,

    In Iran Espírito Santo's work, an intense relationship between art's classical heritage and contemporaneity informs the artist's practice that leans toward product design, architecture and interior design while swapping the values of these disciplines with those of art.

    Hélio Oiticica / Neville D’Almeida

    Cosmococa 5 Hendrix War, 1973

    À época em que residiu em Nova York, no início dos anos 1970, Hélio Oiticica trabalhou em parceria com o cineasta Neville D’Almeida na criação de instalações pioneiras chamadas de “quasi-cinemas”.

    D’Almeida, Neville / Oiticica, Hélio

    Cosmococa 5 Hendrix War, 1973

    While living in New York in the early 1970s, Hélio Oiticica collaborated with filmmaker Neville D’Almeida to create groundbreaking installations that he termed “quasi-cinemas.”

    Clark, Larry

    Da Série Teenage Lust, 1972

    Larry Clark, the renowned director of the movies Kids (1995) and Ken Park (2002), began his career and defined his visual language through the medium of photography, a field in which he has played a most influential role in the revitalization of American realism.

    Tacita Dean

    Day for night, 2009

    Centrada na prática de uma arqueologia de lugares e vivências, e com trabalhos realizados em diferentes suportes como o desenho, o filme e a fotografia, a obra de Tacita Dean explora as relações entre diferentes meios artísticos para construir metáforas que registram a passagem do tempo.

    Matthew Barney

    De Lama Lâmina, 2004

    A instalação De lama lâmina (2009) é o último desdobramento de um projeto que teve origem numa performance realizada em parceria com o músico Arto Lindsay, durante o carnaval de Salvador, em 2004, e que também serviu de base para o vídeo homônimo apresentado em Inhotim na galeria Marcenaria.

    Barney, Matthew

    De Lama Lâmina, 2004

    São Francisco, EUA, 1967; Nova York, EUA De lama lâmina, 2009 Geodesic dome glass and steel skidder carving high density polyethylene

    Tunga

    Deleite, 1999

    Palmares, Pernambuco, 1952; vive no Rio de Janeiro Deleite, 1999 ferro e couro

    Tunga

    Deleite, 1999

    Palmares, Pernambuco, 1952; lives in Rio de Janeiro Deleite, 1999 ron and leather

    Mauro Restiffe

    Derivado #2 (Depois de Vermeer, 1998), 2000

    A instalação propõe uma investigação dos espaços real e fotográfico, colocando em jogo temas e elementos importantes para ambos: paredes e molduras, frente e verso, interior e exterior.

    Dominique Gonzalez-Foerster

    Desert Park, 2010

    Dominique Gonzalez-Foerster desenvolveu um novo ambiente externo que consiste numa pequena coleção de pontos de ônibus de concreto, em tamanho real, pré-fabricados localmente, espalhados um campo de areia branca de deserto próximo à floresta tropical.

    Gonzalez-Foerster, Dominique

    Desert Park, 2010

    Desert Park, 2010

    Cildo Meireles

    Desvio para o vermelho: Impregnação, Entorno, Desvio, 1967

    Cildo Meireles tem se afirmado como voz única na arte contemporânea, construindo uma obra impregnada pela linguagem internacional da arte conceitual, mas que dialoga de maneira pessoal com o legado poético do neconcretismo brasileiro.

    Meireles, Cildo

    Desvio para o vermelho: Impregnação, Entorno, Desvio, 1967

    Cildo Meireles has made his mark as a unique voice in contemporary art, constructing a body of work that is permeated by the international language of conceptual art while simultaneously engaging in a personal dialog with the poetic legacy of the Brazilian neoconcretism.

    Miguel Rio Branco

    Diálogos com Amaú, 1983

    Diálogos com Amaú (1983) é uma das primeiras incursões do artista com instalação audiovisual, apresentada pela primeira vez na XVII Bienal de São Paulo.

    Rio Branco, Miguel

    Diálogos com Amaú, 1983

    Diálogos com Amaú (1983) is one of the artist's first audiovisual installations, presented for the first time at the XVII Bienal de São Paulo.

    Juan Araujo

    Diamantina, 2013

    Desde o fim dos anos 1990, Juan Araujo vem realizando uma vasta obra sobre pintura de pequena e média escala em que a citação de outras obras é um importante elemento.

    Araujo, Juan

    Diamantina, 2013

    Since the end of the 1990s, Juan Araujo has been producing a vast oeuvre of painting on a small and medium scale in which the citation of other artworks is an important element.

    Rubens Mano

    Disponha,

    São Paulo, 1960; vive em São Paulo Disponha, 2001 fotografia montada em metacrilato, díptico

    Mano, Rubens

    Disponha,

    São Paulo, 1960; lives in São Paulo Disponha, 2001 photograph mounted on methacrylico, diptych

    Diango Hernández

    Drawing (As a drop I am going out of my home), 2006

    Drawing (As a drop I am going out of my home), 2006 móveis, objetos e cano de metal, dimensões variáveis

    Hernández, Diango

    Drawing (As a drop I am going out of my home), 2006

    Sancti Spiritus, Cuba, 1970; lives in Düsseldorf, Germany Drawing (As a drop I am going out of my home), 2006 furniture and metal barrel

    Luiz Zerbini

    Drops, 2004

    A exposição amor lugar comum reúne nove trabalhos de Luiz Zerbini produzidos na última década. Como conjunto, as obras demonstram a intencionalidade da prática pictórica do artista, suas estratégias compositivas e sua relação com o tempo.

    Alexandre da Cunha

    Ebony Terracotta, 2002

    A disposição das obras de Alexandre da Cunha na primeira sala da Galeria Fonte evoca uma natureza-morta, repetindo assim o próprio tema da exposição que ela inicia.

    Da Cunha, Alexandre

    Ebony Terracotta, 2002

    The arrangement of the works by Alexandre da Cunha in the first room of Galeria Fonterecalls a still life, thus repeating the theme of the exhibition which he begins.

    Babette Mangolte

    Edward Krasinski´s Studio, 2012

    Durante mais de 30 anos, o artista polonês Edward Krasinski (1925—2004) viveu e trabalhou em um ateliê no centro de Varsóvia, localizado num bloco de habitação típico dos anos do regime socialista.

    Mangolte, Babette

    Edward Krasinski´s Studio, 2012

    For more than 30 years, Polish artist Edward Krasinski (1925–2004) lived and worked in a studio in his apartment in downtown Warsaw, located on a typical housing block in the years of the socialist regime.

    Mateo López

    El Palacio de Papel, 2010

    Embora o desenho ocupe papel protagonista no trabalho de Mateo López, ele dificilmente se reduz a um meio em si.

    López, Mateo

    El Palacio de Papel, 2010

    Although drawing plays a leading role in the Mateo Lopez work, it can hardly be reduces to a medium per se.

    Giuseppe Penone

    Elevazione, 2000

    Giuseppe Penone é um dos principais expoentes do grupo de artistas italianos que se destacou a partir do final dos anos 1960, reunidos sob o rótulo de arte povera.

    Penone, Giuseppe

    Elevazione, 2000

    Garessio, Itália, 1947; lives in Turim Elevazione, 2000 - 2001 bronze

    Marepe

    Embutido, 1999

    Santo Antônio de Jesus, Bahia, 1970; vive em Santo Antônio de Jesus Embutido, 1999 madeira materiais diversos

    Marepe

    Embutido, 1999

    Santo Antônio de Jesus, Bahia, 1970; lives in Santo Antônio de Jesus Embutido, 1999 wood varied materials

    Mauro Restiffe

    Empossamento, 2003

    São José do Rio Pardo, São Paulo, 1970; vive em São Paulo e Nova York Empossamento #2, #3, #4, #8, 2003 fotografia

    Restiffe, Mauro

    Empossamento, 2003

    São José do Rio Pardo, São Paulo, 1970; lives in São Paulo and New York Empossamento #2, 2003 photograph Empossamento #3, 2003 photograph Empossamento #4, 2003 photograph Empossamento #8, 2003 photograph

    João Maria Gusmão & Pedro Paiva

    Ensaio para uma escultura líquida, 2006

    Os filmes de João Maria Gusmão e Pedro Paiva investigam acontecimentos mágicos, fenômenos físicos, eventos ritualísticos e experimentos científicos, e se somam a fotografias, instalações, esculturas e escritos no exercício de criar uma filosofia experimental.

    Sara Ramo

    Entre a chuva e o boneco de neve, 2005

    No vídeo Entre a Chuva e o Boneco de Neve (2005), linhas desenhadas sobre o chão e a parede configuram uma quadra de esporte ou um tabuleiro.

    Miguel Rio Branco

    Entre os olhos o deserto, 1997

    Entre os olhos o deserto (1997) é uma instalação feita com três projeções nas quais mais de 400 imagens se sucedem.

    Rio Branco, Miguel

    Entre os olhos o deserto, 1997

    Entre os olhos o deserto (1997) is an installation made with three projections of a series of more than 400 images.

    Alexandre da Cunha

    Esmeraldina, 2004

    A disposição das obras de Alexandre da Cunha na primeira sala da Galeria Fonte evoca uma natureza-morta, repetindo assim o próprio tema da exposição que ela inicia.

    Da Cunha, Alexandre

    Esmeraldina, 2004

    The arrangement of the works by Alexandre da Cunha in the first room of Galeria Fonterecalls a still life, thus repeating the theme of the exhibition which he begins.

    Geraldo de Barros

    Estudos, 1980

    Geraldo de Barros foi um dos mais ativos artistas da vanguarda brasileira nos anos 1940 e 1950 e pertenceu ao primeiro grupo concretista de São Paulo, Ruptura, que promoveu a arte concreta no Brasil a partir de 1952.

    De Barros, Geraldo

    Estudos, 1980

    Geraldo de Barros was one of the most active artists of the Brazilian avant-garde in the 1940s and 1950s, and belonged to the first concretist group of São Paulo, Ruptura, which advanced concrete art in Brazil from 1952 onward.

    Franz Ackermann

    Faceland II (You better keep the light on), 2002

    Franz Ackermann é um eterno viajante, que reflete sobre a globalização e o crescimento incessante dos centros urbanos.

    Ackermann, Franz

    Faceland II (You better keep the light on), 2002

    Franz Ackermann is a perpetual traveler, reflecting on globalization and the constant growth of urban centers.

    Renata Lucas

    Falha, 2003

    Nesta sala da Galeria Mata um chão de compensado de madeira cobre o original de cimento. Ao articular as placas com dobradiças e equipá-las com puxadores, Renata Lucas faz deste elemento arquitetônico um protagonista.

    Lucas, Renata

    Falha, 2003

    In this room of the Galeria Mata the original cement floor is covered over by plywood.

    Alessandro Pessoli

    Finito, 2004

    As obras de Alessandro Pessoli mesclam referências pessoais com acontecimentos históricos, num procedimento que aproxima grandes narrativas a fatos íntimos e autobiográficos.

    Pessoli, Alessandro

    Finito, 2004

    The works of Alessandro Pessoli blend personal references and historical facts in a process that brings grand narratives closer to intimate and autobiographical events.

    Valeska Soares

    Folly, 2005

    Na instalação Folly (2005-2009), Valeska Soares cria um mundo à parte e mágico, com traços de fantasia.

    Soares, Valeska

    Folly, 2005

    Valeska Soares Belo Horizonte, 1957; lives in New York, USA Folly, 2005-2009

    Cinthia Marcelle

    Fonte 193,

    Um caminhão de combate ao incêndio dirije, ininterruptamente, em círculos com a mangueira apontada para o centro dessa trajetória.

    Marcelle, Cinthia

    Fonte 193,

    One firefighter truck constantly drives in a perfect circle with its hose shooting water to the centre of the geometric figure, provoking the image of a fountain in reverse.

    Janet Cardiff

    Forty part motet,

    Thomas Tallis, compositor inglês do século 16, compôs Spem in Alium nunquam habui para a comemoração do aniversário da Rainha Elizabeth 1ª, em 1575.

    Cardiff, Janet

    Forty part motet,

    Thomas Tallis, English composer of the sixteenth century, wrote Spem in Alium nunquam habui, a choral work for eight choirs of five voices, to celebrate the birthday of Queen Elizabeth I in 1575.

    Miguel Rio Branco

    Fotos série Maciel, 1979

    Neste pavimento da galeria Miguel Rio Branco estão reunidas 34 imagens de um de seus mais importantes e seminais trabalhos: as fotografias realizadas no bairro do Maciel, no Pelourinho, em Salvador.

    Lothar Baumgarten

    Fragmento Brasil, 1977

    As relações entre natureza e cultura figuram como um dos principais interesses da obra de Lothar Baumgarten.

    Baumgarten, Lothar

    Fragmento Brasil, 1977

    The relations between nature and culture are a key interest in the work of Lothar Baumgarten.

    Jorge Macchi

    Fuegos de Artifício, 2002

    Situações e objetos extraídos do cotidiano são matérias-primas para a obra de Jorge Macchi, um artista que vem expondo seus desenhos, colagens, instalações e vídeos internacionalmente desde o início dos anos 1990.

    Macchi, Jorge

    Fuegos de Artifício, 2002

    Situations and objects taken from everyday life provide the raw material for the production of Jorge Macchi, an artist who has been showing his drawings, collages, installations and videos internationally since the early 1990s.

    Adriana Varejão

    Galeria Adriana Varejão, 2008

    No pavilhão de Inhotim, a obra da artista pode ser vista de maneira única. Tanto o percurso das obras quanto o partido da arquitetura foram desenvolvidos em próximo diálogo entre Varejão e o arquiteto Rodrigo Cerviño Lopez.

    Cildo Meireles

    Galeria Cildo Meireles, 2006

    Seu trabalho pioneiro no campo da arte da instalação prima pela diversidade de suportes, técnicas e materiais, apontando quase sempre para questões mais amplas, de natureza política e social.

    Hélio Oiticica / Neville D’Almeida

    Galeria Cosmococa, 1973

    À época em que residiu em Nova York, no início dos anos 1970, Hélio Oiticica trabalhou em parceria com o cineasta Neville D’Almeida na criação de instalações pioneiras chamadas de “quasi-cinemas”.

    Doris Salcedo

    Galeria Doris Salcedo, 2008

    Bogotá, Colômbia, 1958; vive em Bogotá Neither, 2004 placas de gesso e aço

    Lygia Pape

    Galeria Lygia Pape, 2012

    No Rio de Janeiro, onde construiu sua trajetória, Pape integrou os grupos Frente e Neoconcreto, participando ativamente da renovação que marcou a arte brasileira naquele período.

    Victor Grippo

    Galeria Marcenaria, 2008

    Victor Grippo ocupa lugar de destaque na produção artística das últimas décadas, sendo um dos principais nomes do grupo ligado à arte conceitual na Argentina.

    Miguel Rio Branco

    Galeria Miguel Rio Branco, 2010

    Resultado de um longo processo de colaboração entre Inhotim e o artista, o Pavilhão Miguel Rio Branco foi construído nos últimos dois anos para abrigar uma apresentação abrangente de sua produção.

    Tunga

    Galeria Psicoativa Tunga, 2012

    Palmares, Pernambuco, 1952; vive no Rio de Janeiro Lezart, 1989 Cooking Crystals Expanded, 2009 Nociferatu, 2001 – 2011 Palíndromo incesto, 1990 – 1992 Ao, 1980 A Luz dos Dois Mundos,

    Tunga

    Galeria True Rouge, 2006

    Desde meados dos anos 1970, Tunga cria obras de um imaginário exuberante em desenho, escultura, instalação, filme, vídeo e performance.

    George Bures Miller / Janet Cardiff

    Galpão Cardiff & Miller, 2009

    Cardiff e Bures Miller estão na vanguarda de uma geração de artistas que emprega tecnologia de ponta em suas obras.

    Amílcar de Castro

    Gigante Dobrada,

    Paraisópolis, Minas Gerais, 1920 – Belo Horizonte, 2002 Gigante Dobrada, 2001 aço

    De Castro, Amílcar

    Gigante Dobrada,

    Paraisópolis, Minas Gerais, 1920 – Belo Horizonte, 2002 Gigante Dobrada, 2001 steel

    Alessandro Pessoli

    Girls,

    As obras de Alessandro Pessoli mesclam referências pessoais com acontecimentos históricos, num procedimento que aproxima grandes narrativas a fatos íntimos e autobiográficos.

    Pessoli, Alessandro

    Girls,

    The works of Alessandro Pessoli blend personal references and historical facts in a process that brings grand narratives closer to intimate and autobiographical events.

    Cildo Meireles

    Glove Trotter, 1991

    Em Glove Trotter, Cildo Meireles lida com questões clássicas da escultura: volume, peso e gravidade. Porém estas questões se desdobram para noções de contexto geográfico e de universalidade.

    Meireles, Cildo

    Glove Trotter, 1991

    In Glove Trotter, Cildo Meireles strives with the classic issues of sculpture: volume, weight and gravity. However, these issues unfold into notions of geographical context and of universality.

    Miguel Rio Branco

    Gritos Surdos,

    Las Palmas de Gran Canaria, Ilhas Canárias, Espanha, 1946; vive no Rio de Janeiro Gritos Surdos, 2001 fotografias cibachrome, pára-brisas quebrados e luz fluorescente, dimensões variáveis

    Rio Branco, Miguel

    Gritos Surdos,

    Las Palmas de Gran Canaria, Ilhas Canárias, Espanha, 1946; lives in Rio de Janeiro Gritos Surdos, 2001 cibachrome photograph, broken windshields and flourescent light, variable dimensions

    Roberto Burle Marx

    Guaratiba, 1989

    Guaratiba, 1989 óleo sobre tela

    Burle Marx, Roberto

    Guaratiba, 1989

    Guaratiba, 1989 oil on canvas

    Zhang Huan

    Gui Tuo Bei,

    Na cultura chinesa, monumentos monolíticos carregados por uma tartaruga são comuns em lugares sagrados e espaços públicos, servindo como fonte de contextualização histórica do local e simbolizando poder político ou religioso.

    Miguel Rio Branco

    Hanging Ghost, 1992

    Las Palmas de Gran Canaria, Ilhas Canárias, Espanha, 1946; vive no Rio de Janeiro Hanging Ghost, 1992 fotografia Cibachrome

    Rio Branco, Miguel

    Hanging Ghost, 1992

    Las Palmas de Gran Canaria, Ilhas Canárias, Espanha, 1946; vive no Rio de Janeiro Hanging Ghost, 1992 cibachrome photograph

    Miguel Rio Branco

    Heartless Black Saint Sebastian, 1994

    Las Palmas de Gran Canaria, Ilhas Canárias, Espanha, 1946; vive no Rio de Janeiro Hartless Black Saint Sebastian, 1994 fotografia Cibachrome, (políptico de 9)

    Rio Branco, Miguel

    Heartless Black Saint Sebastian, 1994

    Las Palmas de Gran Canaria, Ilhas Canárias, Espanha, 1946; lives in Rio de Janeiro Hartless Black Saint Sebastian, 1994 cibachrome photograph, (políptico de 9)

    León Ferrari

    Heliografias, 1980

    Quando morou no Brasil entre 1976 e 1991, León Ferrari realizou um impressionante conjunto de heliogravuras que se assemelham a plantas de arquitetura e que representam situações fictícias de explosão demográfica e de caos urbano.

    Ferrari, León

    Heliografias, 1980

    When he lived in Brazil from 1976 to 1991, León Ferrari made an impressive set of heliographic prints that resemble architectural plans and represent fictitious situations of demographic explosion and urban chaos.

    Miguel Rio Branco

    Hell´s diptych, 1993

    Resultado de um longo processo de colaboração entre Inhotim e o artista, o Pavilhão Miguel Rio Branco foi construído nos últimos dois anos para abrigar uma apresentação abrangente de sua produção.

    Rio Branco, Miguel

    Hell´s diptych, 1993

    Las Palmas de Gran Canaria, Canary Islands, Spain, 1946; lives in Rio de Janeiro Hell´s diptych, 1993-1994 cibachrome photograph

    Luiz Zerbini

    High Definition, 2010

    A exposição amor lugar comum reúne nove trabalhos de Luiz Zerbini produzidos na última década. Como conjunto, as obras demonstram a intencionalidade da prática pictórica do artista, suas estratégias compositivas e sua relação com o tempo.

    Paul McCarthy

    Hollywood Halloween, 1977

    Sua obra une o ritualístico e o profano, sangue e catchup.

    McCarthy, Paul

    Hollywood Halloween, 1977

    McCarthy's work brings together the ritualistic and the profane, blood and ketchup.

    Pipilotti Rist

    Homo Sapiens Sapiens, 2005

    Grabs, Suíça, 1962; vive em Zurique Homo Sapiens Sapiens, 2005 instalação de áudio e vídeo

    Rist, Pipilotti

    Homo Sapiens Sapiens, 2005

    Grabs, Switzerland, 1962; lives in Zurich Homo Sapiens Sapiens, 2005 installation of audio and video

    Olafur Eliasson

    I believe, 1992

    Eliasson é hoje um dos artistas com maior visibilidade internacional. Suas instalações em grande escala promovem uma recriação artificial de fenômenos naturais.

    Eliasson, Olafur

    I believe, 1992

    Through superimposed reflections, a myriad of forms is exposed. Internationally, Eliasson is one of the most visible artists working today.

    Alessandro Pessoli

    Il Caduto, 2006

    As obras de Alessandro Pessoli mesclam referências pessoais com acontecimentos históricos, num procedimento que aproxima grandes narrativas a fatos íntimos e autobiográficos.

    Pessoli, Alessandro

    Il Caduto, 2006

    The works of Alessandro Pessoli blend personal references and historical facts in a process that brings grand narratives closer to intimate and autobiographical events.

    Marcius Galan

    Imóvel/Instável, 2011

    Servindo-se de uma linguagem de formas minimalistas e simples, e do uso de materiais como o concreto, o ferro e a madeira, o artista Marcius Galan desenvolve, desde a década de 1990, uma obra que convoca reflexões sobre a escultura, a geometria e o espaço.

    Galan, Marcius

    Imóvel/Instável, 2011

    Resorting to a language of minimalist and simple forms along with the use of materials such as concrete, iron and wood, since the 1990s Marcius Galan has been developing a work that fosters reflections on sculpture, geometry and space.

    Ernesto Neto

    Inércia e Memória de Puffs e Piffs, 2004

    Rio de Janeiro, 1964; vive no Rio de Janeiro Inércia e Memória de Puffs e Piffs, 2004 cravo da índia,pimenta-do-reino, urucum e açafrão da terra sobre papel

    Neto, Ernesto

    Inércia e Memória de Puffs e Piffs, 2004

    Rio de Janeiro, 1964; lives in Rio de Janeiro Inércia e Memória de Puffs e Piffs, 2004 cloves, black pepper, urucum and saffron on paper

    Cildo Meireles

    Inmensa, 1982

    Cildo Meireles tem se afirmado como voz única na arte contemporânea, construindo uma obra impregnada pela linguagem internacional da arte conceitual, mas que dialoga de maneira pessoal com o legado poético do neconcretismo brasileiro.

    Meireles, Cildo

    Inmensa, 1982

    Cildo Meireles has made his mark as a unique voice in contemporary art, constructing a body of work that is permeated by the international language of conceptual art while simultaneously engaging in a personal dialog with the poetic legacy of the Brazilian neoconcretism.

    Cildo Meireles

    Inserções em circuitos ideológicos: Projeto Coca-Cola, 1970

    Cildo Meireles tem se afirmado como voz única na arte contemporânea, construindo uma obra impregnada pela linguagem internacional da arte conceitual, mas que dialoga de maneira pessoal com o legado poético do neconcretismo brasileiro.

    Meireles, Cildo

    Inserções em circuitos ideológicos: Projeto Coca-Cola, 1970

    Cildo Meireles has made his mark as a unique voice in contemporary art, constructing a body of work that is permeated by the international language of conceptual art while simultaneously engaging in a personal dialog with the poetic legacy of the Brazilian neoconcretism.

    Hélio Oiticica

    Invenção da cor, Penetrável Magic Square # 5, De Luxe, 1977

    Rio de Janeiro, 1937 – Rio de Janeiro, 1980 Invenção da cor, Penetrável Magic Square # 5, De Luxe, 1977

    Oiticica, Hélio

    Invenção da cor, Penetrável Magic Square # 5, De Luxe, 1977

    Rio de Janeiro, 1937 – Rio de Janeiro, 1980 Invenção da cor, Penetrável Magic Square # 5, De Luxe, 1977

    Michel Majerus

    Kick, Kick, Kick, 1999

    Michel Majerus é um dos principais artistas identificados com a revitalização da pintura na Alemanha no final da década de 1990. Em sua obra, encontramos um amálgama de diferentes referências

    Majerus, Michel

    Kick, Kick, Kick, 1999

    Michel Majerus is one of the most significant artists identified with the revitalization of painting in Germany in the late 1990s. In his production, we find an amalgamation of assorted references

    Jorge Macchi

    La ciudad luz,

    Mapas constituem uma das matérias-primas preferidas de Jorge Macchi - um artista que se interessa por outras fontes gráficas como jornais, cadernos e pautas musicais.

    Macchi, Jorge

    La ciudad luz,

    Maps rank among the favorite raw materials of Jorge Macchi, although he also has a keen interest in other print sources, such as newspapers, notebooks and musical scores.

    Victor Grippo

    La intimidad de la luz en St Ives, 1997

    Victor Grippo ocupa lugar de destaque na produção artística das últimas décadas, sendo um dos principais nomes do grupo ligado à arte conceitual na Argentina.

    Grippo, Victor

    La intimidad de la luz en St Ives, 1997

    Over the past few decades Victor Grippo has stood out in the art world as one of the leading figures of the Conceptual art group practicing in Argentina.

    Eugenio Dittborn

    La VI historia del rostro (El Rojo Camino Negro), 1989

    As pinturas aeropostais de Eugenio Dittborn começaram a circular em 1983 e constituíram, originalmente, uma maneira de o artista se relacionar com contextos artísticos que não o de seu país, o Chile, então isolado pela ditadura militar (1973-1990).

    Dittborn, Eugenio

    La VI historia del rostro (El Rojo Camino Negro), 1989

    Eugenio Dittborn’s airmail paintings began to circulate in 1983 and were originally a way for the artist to relate with artistic contexts outside his own country, Chile, then isolated by the military dictatorship (1973–1990).

    Luiz Zerbini

    Lago Quadrado, 2010

    A exposição amor lugar comum reúne nove trabalhos de Luiz Zerbini produzidos na última década. Como conjunto, as obras demonstram a intencionalidade da prática pictórica do artista, suas estratégias compositivas e sua relação com o tempo.

    Jorge Pardo

    Lamps, 2004

    Havana, Cuba, 1963; vive em Los Angeles Lamps, 2004 vidro soprado e metal

    Pardo, Jorge

    Lamps, 2004

    Havana, Cuba, 1963; lives in Los Angeles Lamps, 2004 blown glass and metal

    Tunga

    Lézart, 1989

    Tranças, tacapes e pentes são elementos recorrentes na obra do escultor Tunga — um escultor que se vale da narrativa assim como se vale de elementos formais.

    Tunga

    Lézart, 1989

    Braids, tribal clubs and combs are repeated elements in Tunga’s work — a sculptor who uses narrative as much as he uses formal elements.

    Adriana Varejão

    Linda do Rosário , 2004

    Adriana Varejão elegeu o campo da pintura para desenvolver sua obra. Sua produção abarca fotografia, escultura e instalação, mas sobretudo a pintura.

    Varejão, Adriana

    Linda do Rosário, 2004

    Adriana Varejão chose the field of painting for her work. Her production comprises photography, sculpture, installation and, above all, painting.

    Tobias Rehnberger

    Loser’s library, 2002

    Tobias Rehberger busca o diálogo da arte com disciplinas vizinhas, como o design, o cinema, a decoração e a arquitetura, criando esculturas e instalações que, muitas vezes, são objetos funcionais em si.

    Rehnberger, Tobias

    Loser’s library, 2002

    Loser’s library, 2002 wood, plexiglass light bulbs, TV monitors and DVD players, variable dimensions

    Luiz Zerbini

    Mamão Manilha, 2012

    A exposição amor lugar comum reúne nove trabalhos de Luiz Zerbini produzidos na última década. Como conjunto, as obras demonstram a intencionalidade da prática pictórica do artista, suas estratégias compositivas e sua relação com o tempo.

    João Maria Gusmão & Pedro Paiva

    Mão, mais pequena que mão, 2009

    Os filmes de João Maria Gusmão e Pedro Paiva investigam acontecimentos mágicos, fenômenos físicos, eventos ritualísticos e experimentos científicos, e se somam a fotografias, instalações, esculturas e escritos no exercício de criar uma filosofia experimental.

    Miguel Rio Branco

    Mãos em Santiago, 1993

    Las Palmas de Gran Canaria, Ilhas Canárias, Espanha, 1946; vive no Rio de Janeiro Mãos em Santiago, 1993 fotografia Cibachrome

    Rio Branco, Miguel

    Mãos em Santiago, 1993

    Las Palmas de Gran Canaria, Ilhas Canárias, Espanha, 1946; lives in Rio de Janeiro Mãos em Santiago, 1993 cibachrome photograph

    Rivane Neuenschwander

    Mapa Mundi BR (Postal),

    Belo Horizonte, 1967; vive em Belo Horizonte Mapa Mundi BR (Postal), 2007 cartões postais prateleiras de madeira

    Neuenschwander, Rivane

    Mapa Mundi BR (Postal),

    Belo Horizonte, 1967; lives in Belo Horizonte Mapa Mundi BR (Postal), 2007 postcards wooden shelves

    Laura Vinci

    Máquina do mundo, 2005

    Através de esculturas e instalações que desenvolve desde os anos 1980, Laura Vinci tematiza questões ligadas ao tempo, às mudanças e transformações.

    Vinci, Laura

    Máquina do mundo, 2005

    By way of the sculptures and installations she has developed since the 1980s, Laura Vinci thematizes questions linked to time, to changes and to transformations.

    Luiz Zerbini

    Mar do Japão, 2010

    A exposição amor lugar comum reúne nove trabalhos de Luiz Zerbini produzidos na última década. Como conjunto, as obras demonstram a intencionalidade da prática pictórica do artista, suas estratégias compositivas e sua relação com o tempo.

    Marepe

    Marepe, 2013

    Ao apropriar-se de objetos e elementos do cotidiano, convertendo-os em obras de arte, num gesto que remete a Marcel Duchamp, Marepe situa conceitualmente seu trabalho entre o utilitário e o poético.

    Miguel Rio Branco

    Máscara del dolor, 1976

    Resultado de um longo processo de colaboração entre Inhotim e o artista, o Pavilhão Miguel Rio Branco foi construído nos últimos dois anos para abrigar uma apresentação abrangente de sua produção.

    Rio Branco, Miguel

    Máscara del dolor, 1976

    Las Palmas de Gran Canaria, Canary Islands, Spain, 1946; lives in Rio de Janeiro Máscara da Dor, 1976-1999 black and white photograph

    José Damasceno

    Método para arranque e deslocamento, 1992

    Montada pela primeira vez em 1993, esta obra sinaliza uma inflexão na jovem obra de Damasceno, que pela primeira vez trabalhava com materiais pré-fabricados, retirados de seu uso na vida cotidiana, e não com materiais "puros" da arte aos quais estava acostumado, como o mármore e o metal.

    Damasceno, José

    Método para arranque e deslocamento, 1992

    Método para arranque e deslocamento is a meta-sculpture on which viewers step as they experience it, becoming one with the piece.

    Juan Araujo

    Mineiriana, 2013

    Desde o fim dos anos 1990, Juan Araujo vem realizando uma vasta obra sobre pintura de pequena e média escala em que a citação de outras obras é um importante elemento.

    Anri Sala

    Mixed Behavior, 2003

    Ao reunir a urgência do cinema documentário à manipulação da tecnologia digital, os vídeos de Anri Sala aproximam estética e política.

    Sala, Anri

    Mixed Behavior, 2003

    The videos of Anri Sala draw from the immediacy of documentary filmmaking and the manipulation of digital technology to bring together esthetics and politics.

    Tobias Rehnberger

    Montreuse, 2002

    Tobias Rehberger busca o diálogo da arte com disciplinas vizinhas, como o design, o cinema, a decoração e a arquitetura, criando esculturas e instalações que, muitas vezes, são objetos funcionais em si

    Rehnberger, Tobias

    Montreuse, 2002

    Tobias Rehberger seeks to establish a dialogue between art and such neighboring disciplines as design, film, interior design, and architecture by creating sculptures and installations that are often functional objects in themselves.

    Juan Araujo

    MS 1, 2012

    Desde o fim dos anos 1990, Juan Araujo vem realizando uma vasta obra sobre pintura de pequena e média escala em que a citação de outras obras é um importante elemento.

    Juan Araujo

    MS 2, 2012

    Desde o fim dos anos 1990, Juan Araujo vem realizando uma vasta obra sobre pintura de pequena e média escala em que a citação de outras obras é um importante elemento.

    Juan Araujo

    MS 5, 2012

    Desde o fim dos anos 1990, Juan Araujo vem realizando uma vasta obra sobre pintura de pequena e média escala em que a citação de outras obras é um importante elemento.

    Miguel Rio Branco

    Nada levarei quando morrer, Aqueles que me devem cobrarei no Inferno,

    As cenas revelam uma intensa relação entre retratista e retratados, aproximando documentário e ficção, realidade e fantasia.

    Rio Branco, Miguel

    Nada levarei quando morrer, Aqueles que me devem cobrarei no Inferno,

    The scenes reveal an intense relationship between the portraitist and the portrayed, bringing the genres of documentary and fiction, reality and fantasy, closer together.

    Yayoi Kusama

    Narcissus garden, 2009

    Narcissus garden Inhotim (2009) é uma nova versão da escultura-chave de Yayoi Kusama originalmente apresentada em 1966 para uma participação extra-oficial da artista na 33a Bienal de Veneza.

    Exposição Coletiva

    Natureza-Morta, 2013

    Natureza-Morta pretende contar uma velha história a partir de novos ângulos. A natureza-morta sempre ocupou lugar central na história da pintura.

    Ernesto Neto

    Nave Deusa, 1998

    Expondo desde o final dos anos 1980, Ernesto Neto realiza hoje uma das mais originais pesquisas em escultura no mundo, promovendo uma leitura única do legado formal do modernismo a partir de uma visão orgânica da geometria.

    Neto, Ernesto

    Nave Deusa, 1998

    Since the late 1980s, Ernesto Neto has been developing his oeuvre by devoting himself primarily to sculpture and making the body into its main analogy.

    Doris Salcedo

    Neither, 2004

    Bogotá, Colômbia, 1958; vive em Bogotá Neither, 2004 placas de gesso e aço

    Salcedo, Doris

    Neither, 2004

    Bogotá, Colombia, 1958; lives in Bogotá Neither, 2004 steel and plaster plates

    Michel Majerus

    New Comer,

    Michel Majerus é um dos principais artistas identificados com a revitalização da pintura na Alemanha no final da década de 1990. Em sua obra, encontramos um amálgama de diferentes referências

    Majerus, Michel

    New Comer,

    Michel Majerus is one of the most significant artists identified with the revitalization of painting in Germany in the late 1990s. In his production, we find an amalgamation of assorted references

    Ninguna Huella (Ahorcado Negro) Airmail Painting nº 001, 1984

    As pinturas aeropostais de Eugenio Dittborn começaram a circular em 1983 e constituíram, originalmente, uma maneira de o artista se relacionar com contextos artísticos que não o de seu país, o Chile, então isolado pela ditadura militar (1973-1990).

    Dittborn, Eugenio

    Ninguna Huella (Ahorcado Negro) Airmail Painting nº 001, 1984

    Eugenio Dittborn’s airmail paintings began to circulate in 1983 and were originally a way for the artist to relate with artistic contexts outside his own country, Chile, then isolated by the military dictatorship (1973–1990).

    Alexandre da Cunha

    Nouveau,

    A disposição das obras de Alexandre da Cunha na primeira sala da Galeria Fonte evoca uma natureza-morta, repetindo assim o próprio tema da exposição que ela inicia.

    Da Cunha, Alexandre

    Nouveau,

    The arrangement of the works by Alexandre da Cunha in the first room of Galeria Fonte recalls a still life, thus repeating the theme of the exhibition which he begins.

    Laura Lima

    Novos Costumes,

    Laura Lima centra sua produção artística no pensamento sobre o corpo: como suporte, como referência e como duplo do objeto de arte. Com seu ambiente arquitetônico especialmente pensado para esta montagem, Novos costumes recria, no espaço expositivo, uma loja com diversas peças ao alcance dos visitantes.

    Lima, Laura

    Novos Costumes,

    Laura Lima centers her artistic output around her thinking about the human body: as a support, as a reference and as the double for a work of art.

    Adriana Varejão

    O Colecionador, 2008

    Adriana Varejão elegeu o campo da pintura para desenvolver sua obra. Sua produção abarca fotografia, escultura e instalação, mas sobretudo a pintura.

    Varejão, Adriana

    O Colecionador, 2008

    Adriana Varejão chose the field of painting for her work. Her production comprises photography, sculpture, installation and, above all, painting.

    João Maria Gusmão & Pedro Paiva

    O Homem Sombra, 2006

    Os filmes de João Maria Gusmão e Pedro Paiva investigam acontecimentos mágicos, fenômenos físicos, eventos ritualísticos e experimentos científicos, e se somam a fotografias, instalações, esculturas e escritos no exercício de criar uma filosofia experimental.

    João Maria Gusmão & Pedro Paiva

    O Homem Tocha,

    Os filmes de João Maria Gusmão e Pedro Paiva investigam acontecimentos mágicos, fenômenos físicos, eventos ritualísticos e experimentos científicos, e se somam a fotografias, instalações, esculturas e escritos no exercício de criar uma filosofia experimental.

    Artur Barrio

    O Ignoto, 1996

    Artur Barrio se tornou famoso por suas obras realizadas nos anos 1960 e 1970, nas quais intervinha no espaço da cidade com sangue, ossos, pães e papel higiênico, reagindo ao ambiente repressivo e violento da ditadura militar no Brasil e às condições materiais de desigualdade do Terceiro Mundo.

    Barrio, Artur

    O Ignoto, 1996

    Artur Barrio became famous for his interventions in urban space in the 1960s and 70s, when he used blood, bones, bread, and toilet paper to react against both the repression and violence imposed by the military regime in Brazil, and the conditions of material disadvantage in the Third World.

    Damián Ortega

    Obstaculo, Da série Construcciones, 1997

    O trabalho de Damián Ortega é fortemente ancorado na escultura e na experimentação, frequentemente com um toque de humor.

    Ortega, Damián

    Obstaculo, Da série Construcciones, 1997

    The work of Damián Ortega is firmly grounded in sculpture and experimentation, often with a humorous touch.

    Marepe

    Olê ô picolê,

    Ao apropriar-se de objetos e elementos do cotidiano, convertendo-os em obras de arte, num gesto que remete a Marcel Duchamp, Marepe situa conceitualmente seu trabalho entre o utilitário e o poético.

    Steve McQueen

    Once Upon a Time, 2002

    Once upon a time [Era uma vez, 2002] consiste numa projeção em slides de fotografias que a NASA – Agência Nacional Aero-Espacial dos Estados Unidos - mandou para o espaço à bordo da Voyager II, em 1977

    McQueen, Steve

    Once Upon a Time, 2002

    Once upon a time (2002) consists of a slide show of photographs that the North American National Aeronautics and Space Administration (NASA) sent into space with Voyager II in 1977

    Jim Lambie

    Pale Blue Eyes, 2002

    Glasgow, Escócia, 1964; vive em Glasgow e Nova York Pale Blue Eyes, 2002 caixas de som, tecido, espelho e acrílico

    Lambie, Jim

    Pale Blue Eyes, 2002

    Glasgow, Escócia, 1964; lives in Glasgow and Nova York Pale Blue Eyes, 2002 speakers, cloth, mirror and acrylic

    Tunga

    Palíndromo Incesto, 1990

    Palmares, Pernambuco, 1952; vive no Rio de Janeiro Palíndromo Incesto, 1990 - 1992 fio de cobre, imã, folhas de cobre e limalha de ferro

    Tunga

    Palíndromo Incesto, 1990

    Palmares, Pernambuco, 1952; vive no Rio de Janeiro Palíndromo Incesto, 1990 - 1992 fio de cobre, imã, folhas de cobre e limalha de ferro

    Rirkrit Tiravanija

    Palm Pavilion, 2006

    Originalmente concebida para a 27ª Bienal de São Paulo, em 2006, a obra Palm Pavilion (2006-2008) tem em Inhotim sua primeira montagem ao ar livre.

    Tiravanija, Rirkrit

    Palm Pavilion, 2006

    Originally conceived for the 27th Bienal de São Paulo, in 2006, the work Palm Pavilion (2006–2008) has been set up in the open-air for the first time at Inhotim.

    Adriana Varejão

    Panacea Phantastica, 2003

    Adriana Varejão elegeu o campo da pintura para desenvolver sua obra. Sua produção abarca fotografia, escultura e instalação, mas sobretudo a pintura.

    Varejão, Adriana

    Panacea Phantastica, 2003

    Adriana Varejão chose the field of painting for her work. Her production comprises photography, sculpture, installation and, above all, painting.

    José Damasceno

    Parábola, 2000

    Rio de Janeiro, 1968; vive no Rio de Janeiro Parábola, 2000 mármore, 30 x 350 x 380 cm, 2000

    Damasceno, José

    Parábola, 2000

    Rio de Janeiro, 1968; lives in Rio de Janeiro Parábola, 2000 marble

    Adriana Varejão

    Passarinhos – de Inhotim a Demini, 2003

    Depois de algum tempo vivendo na aldeia yanomani Demini, na Amazônia, a artista criou a obra para uma exposição sobre os yanomami, inspirada na forte ligação dos índios com os pássaros.

    Varejão, Adriana

    Passarinhos – de Inhotim a Demini, 2003

    After having spent time living in the Demini village of the yanomami people, the artist created this work for an exhibition about the yanomami, drawing inspiration from the traditional significance of birds to the indigenous peoples of Amazonia.

    Miguel Rio Branco

    Pêssegos, 1994

    Resultado de um longo processo de colaboração entre Inhotim e o artista, o Pavilhão Miguel Rio Branco foi construído nos últimos dois anos para abrigar uma apresentação abrangente de sua produção.

    Rio Branco, Miguel

    Pêssegos, 1994

    Las Palmas de Gran Canaria, Canary Islands, Spain, 1946; lives in Rio de Janeiro Pêssegos, 1994 photografia

    Jiro Takamatsu

    Photographs of photographs, 1973

    Jiro Takamatsu é uma das principais figuras da vanguarda japonesa dos anos 1960 em diante, tendo participado do seminal coletivo High Red Center (1963-64) e se aproximado do movimento Mono-Ha (1967-1979).

    Vik Muniz

    Pictures of Dust, 1960

    Série Pictures of Dust

    Muniz, Vik

    Pictures of Dust, 1960

    Série Pictures of Dust

    Vik Muniz

    Pictures of Earthworks, 2002

    The Sarzedo Drawings da Série Pictures of Earthworks

    Muniz, Vik

    Pictures of Earthworks, 2002

    The Sarzedo Drawings da Série Pictures of Earthworks

    Luiz Zerbini

    Pintura Velha, 2013

    A exposição amor lugar comum reúne nove trabalhos de Luiz Zerbini produzidos na última década. Como conjunto, as obras demonstram a intencionalidade da prática pictórica do artista, suas estratégias compositivas e sua relação com o tempo.

    Saint Clair Cemin

    Pioneer, 1999

    Cruz Alta, Rio Grande do Sul, 1951; vive em Nova York Pioneer, 1999 mármore

    Clair Cemin, Saint

    Pioneer, 1999

    Cruz Alta, Rio Grande do Sul, 1951; lives in Nova York Pioneer, 1999 marble

    Jorge Macchi

    Piscina, 2009

    Piscina (2009) é a realização escultórica de um desenho que o artista fez de uma caderneta de endereço com índice alfabético, aqui transformada numa obra site-specificque é também uma piscina em funcionamento.

    Macchi, Jorge

    Piscina, 2009

    Buenos Aires, 1963; lives in Buenos Aires Piscina, 2009

    João Maria Gusmão & Pedro Paiva

    Poliedro de Frutas, 2009

    Os filmes de João Maria Gusmão e Pedro Paiva investigam acontecimentos mágicos, fenômenos físicos, eventos ritualísticos e experimentos científicos, e se somam a fotografias, instalações, esculturas e escritos no exercício de criar uma filosofia experimental.

    Alexandre da Cunha

    Pool, 2004

    Alexandre da Cunha tem a criação de objetos como principal manifestação e seus procedimentos aproximam a colagem e a assemblage da escultura.

    Da Cunha, Alexandre

    Pool, 2004

    Da Cunha focuses mainly on creating objects and his working procedures are akin to collage and sculptural assemblage.

    Michel Majerus

    Progressive Aesthetics, 1998

    Michel Majerus é um dos principais artistas identificados com a revitalização da pintura na Alemanha no final da década de 1990. Em sua obra, encontramos um amálgama de diferentes referências

    Majerus, Michel

    Progressive Aesthetics, 1998

    Michel Majerus is one of the most significant artists identified with the revitalization of painting in Germany in the late 1990s. In his production, we find an amalgamation of assorted references

    Dominique Gonzalez-Foerster

    Promenade,

    A experiência de caminhar na obra de arte é um tema há muito tempo presente na agenda dos artistas e em constante evolução.

    Gonzalez-Foerster, Dominique

    Promenade,

    The experience of walking in the work of art has been a long-standing topic for artists, and one in constant evolution. Beginning with the proximity between painting and the urban setting brought about by Impressionism in the late-19th century

    Alexandre da Cunha

    Public Sculpture (Obelisk 1), 2008

    A disposição das obras de Alexandre da Cunha na primeira sala da Galeria Fonte evoca uma natureza-morta, repetindo assim o próprio tema da exposição que ela inicia.

    Da Cunha, Alexandre

    Public Sculpture (Obelisk 1), 2008

    The arrangement of the works by Alexandre da Cunha in the first room of Galeria Fonterecalls a still life, thus repeating the theme of the exhibition which he begins.

    Alexandre da Cunha

    Public sculpture (Pouff 1, 2 e 3), 2008

    Alexandre da Cunha se move pela história da arte como um disc jockey que sampleia músicas de fontes variadas para fazer sua própria música.

    Da Cunha, Alexandre

    Public sculpture (Pouff 1, 2 e 3), 2008

    Alexandre da Cunha moves through art history like a disc jockey that samples music from various sources to make his own music.

    Damián Ortega

    Puente, 1997

    O trabalho de Damián Ortega é fortemente ancorado na escultura e na experimentação, frequentemente com um toque de humor.

    Ortega, Damián

    Puente, 1997

    The work of Damián Ortega is firmly grounded in sculpture and experimentation, often with a humorous touch.

    Jim Lambie

    Punk Prayer,

    Glasgow, Escócia, 1964; vive em Glasgow e Nova York Punk Prayer, 2001 poster e colagem

    Lambie, Jim

    Punk Prayer,

    Glasgow, Escócia, 1964; lives in Glasgow and Nova York Punk Prayer, 2001 poster and colage

    Thomas Hirschhorn

    Restore Now, 2006

    Em Restore Now (2006), uma diversidade de objetos e materiais se transforma em ferramentas para uma interpretação (re)construtiva do mundo.

    Hirschhorn, Thomas

    Restore Now, 2006

    In Restore Now (2006), a diversity of objects and materials is transformed into tools for a (re) constructive interpretation of the world.

    Babette Mangolte

    Richard Serra, Film Portrait, 1977

    Babette Mangolte é uma artista visual, pensadora, cineasta e fotógrafa nascida na França e baseada nos Estados Unidos há mais de 40 anos.

    Mangolte, Babette

    Richard Serra, Film Portrait, 1977

    Babette Mangolte is a visual artist, thinker, filmmaker and photographer born in France and based in the United States for more than 40 years.

    John Ahearn / Rigoberto Torres

    Rodoviária de Brumadinho, 2005

    Os murais escultóricos de John Ahearn são muito mais do que simples esculturas realistas: são desafios à própria natureza da representação, de quem representa quem.

    Ahearn, John / Torres, Rigoberto

    Rodoviária de Brumadinho, 2005

    John Ahearn’s sculptural murals are far more than simply realist sculptures; they are challenges to the very nature of representation, of who gets to represent whom.

    Zhang Huan

    Rubens, 2000

    An Yang, China, 1965; vive em Nova York Rubens, 2000 - 2001 bronze

    Huan, Zhang

    Rubens, 2000

    An Yang, China, 1965; lives in New York Rubens, 2000 - 2001 bronze

    Babette Mangolte

    Rushes revisited, 2013

    Babette Mangolte é uma artista visual, pensadora, cineasta e fotógrafa nascida na França e baseada nos Estados Unidos há mais de 40 anos.

    Mangolte, Babette

    Rushes revisited, 2013

    Babette Mangolte is a visual artist, thinker, filmmaker and photographer born in France and based in the United States for more than 40 years.

    Chris Burden

    Samson, 1985

    Samson consiste em um macaco mecânico de 100 toneladas conectado a um sistema de transmissão e uma catraca. O macaco pressiona duas grandes vigas apoiadas contra as paredes da galeria.

    Burden, Chris

    Samson, 1985

    Samson consists of a 100 ton jack connected to a gear box and a turnstile. The jack pushes two large timbers against the walls of the gallery.

    Marcius Galan

    Seção diagonal, 2008

    Seção diagonal (2008) propõe uma relação ativa com o espectador, causando uma reação inicial de descoberta e de surpresa, seguida de um momento que pode variar do encantamento à decepção.

    Galan, Marcius

    Seção diagonal, 2008

    Indianápolis, Indiana, Estados Unidos, 1972; lives in São Paulo Seção diagonal, 2008

    Edward Krasinski

    Sem título, 2004

    Figura central da vanguarda polonesa, Edward Krasinski começou a trabalhar em Varsóvia na década de 1960, tomando parte do coletivo formado por artistas e críticos de arte em torno da galeria Foksal.

    Edgard de Souza

    Sem Título, 1998

    Desde o final dos anos 80, Edgard de Souza vem construindo um conjunto de obras marcado por uma qualidade artesanal e um ritmo lento de produção que se destaca da escultura contemporânea de grande escala.

    Edgard de Souza

    Sem Título,

    Desde o final dos anos 80, Edgard de Souza vem construindo um conjunto de obras marcado por uma qualidade artesanal e um ritmo lento de produção que se destaca da escultura contemporânea de grande escala.

    Franz Ackermann

    Sem Título, 2004

    Franz Ackermann é um eterno viajante, que reflete sobre a globalização e o crescimento incessante dos centros urbanos.

    João José Costa

    Sem título, 1953

    João José Costa é um dos artistas fundadores do Grupo Frente, do Rio de Janeiro, um dos mais ativos na vanguarda concretista brasileira dos anos 50.

    Nuno Ramos

    Sem título, 1994

    Desde os anos 1980, Nuno Ramos desenvolve sua obra em diferentes mídias — escultura, instalação, desenho, vídeo, filme, prosa, poesia —, mantendo a pintura como linguagem de origem.

    Sandra Cinto

    Sem Título,

    Santo André, São Paulo, 1968; vive em São Paulo Sem Título

    Luiz Zerbini

    Sem Título, 2004

    A exposição amor lugar comum reúne nove trabalhos de Luiz Zerbini produzidos na última década. Como conjunto, as obras demonstram a intencionalidade da prática pictórica do artista, suas estratégias compositivas e sua relação com o tempo.

    Krasinski, Edward

    Sem título, 2004

    A central figure of the Polish vanguard, Edward Krasinski began to work in Warsaw in the1960s, taking part of the collective made up by artists and art critics around the Foksal gallery.

    De Souza, Edgard

    Sem Título, 1998

    São Paulo, 1962; lives in São Paulo Sem Título, 1998 bronze sculpture

    De Souza, Edgard

    Sem Título,

    Sem Título, 2001 bronze sculpture

    Ackermann, Franz

    Sem Título, 2004

    Franz Ackermann is a perpetual traveler, reflecting on globalization and the constant growth of urban centers.

    José Costa, João

    Sem título, 1953

    João José Costa is one of the artists who founded The Grupo Frente of Rio de Janeiro, one of the most active groups of the Brazilian concretist vanguard in the 1950s.

    Ramos, Nuno

    Sem título, 1994

    Since the 1980s, Nuno Ramos has been building his oeuvre in different media — sculpture, installation, drawing, video, film, prose and poetry — and conserving painting as source language.

    Cinto, Sandra

    Sem Título,

    Santo André, São Paulo, 1968; lives in São Paulo Sem Título

    Luisa Lambri

    Sem Título (Casa das Canoas), 2003

    O trabalho de Luisa Lambri consiste em fotografias de grandes obras arquitetônicas da era moderna.

    Lambri, Luisa

    Sem Título (Casa das Canoas), 2003

    Luisa Lambri’s work consists of photographs of great works of architecture of the modern era.

    Mauro Restiffe

    Sem título (Depois de Vermeer, 1998), 2000

    A instalação propõe uma investigação dos espaços real e fotográfico, colocando em jogo temas e elementos importantes para ambos: paredes e molduras, frente e verso, interior e exterior.

    Iran do Espírito Santo

    Sem título (Desdobrado), 2004

    Espírito Santo está interessado, sobretudo, na representação, algo que explora em suas instalações, esculturas, desenhos sobre papel, madeira e parede, gravuras e fotografias.

    Do Espírito Santo, Iran

    Sem título (Desdobrado), 2004

    Espírito Santo is mostly interested in representation, a subject he has been investigating in his installations; sculptures; drawings on paper, wood and walls; prints; and photographs.

    Sandra Cinto

    Sem Título (Portal),

    Santo André, São Paulo, 1968; vive em São Paulo Sem Título (Portal), 2001 desenho sobre madeira e MDF pintado

    Cinto, Sandra

    Sem Título (Portal),

    Santo André, São Paulo, 1968; lives in São Paulo Sem Título (Portal), 2001 oil on wood

    Rubens Mano

    Sem Título - do Projeto Básculas, 2000

    São Paulo, 1960; vive em São Paulo Sem Título - do Projeto Básculas, 2000 aço Inoxidável e ferro

    Mano, Rubens

    Sem Título - do Projeto Básculas, 2000

    São Paulo, 1960; lives in São Paulo Sem Título - do Projeto Básculas, 2000 stainless steel and iron

    Edgard de Souza

    Sem título, 2000; Sem título, 2002; Sem título (Bronze 5), 2005, 2000

    Desde o final dos anos 80, Edgard de Souza vem construindo um conjunto de obras marcado por uma qualidade artesanal e um ritmo lento de produção que se destaca da escultura contemporânea de grande escala.

    De Souza, Edgard

    Sem título, 2000; Sem título, 2002; Sem título (Bronze 5), 2005, 2000

    São Paulo, 1962; lives in São Paulo Sem título, 2000 Sem título, 2002 Sem título, 2005 bronze

    Jarbas Lopes

    Série Cicloviaérea, 2003

    Nova Iguaçu, RJ; reside e trabalha em Maricá, Rio de Janeiro Série Cicloviaérea, 2003 - 2004 caneta esferográfica sobre papel, 38 desenhos, 30 x 22,5 cm cada

    Lopes, Jarbas

    Série Cicloviaérea, 2003

    Nova Iguaçu, RJ; reside e trabalha em Maricá, Rio de Janeiro Série Cicloviaérea, 2003 - 2004 ballpoint pen on paper, 38 drawings

    Albano Afonso

    Série Florestas – Primavera, 2000

    Série Florestas – Primavera, 2000 perfurador sobre fotografia laminada, montada sobre alumínio espelhado.

    Afonso, Albano

    Série Florestas – Primavera, 2000

    Série Florestas – Primavera, 2000 perfurator on photograph laminated, mounted on mirrod aluminum.

    Geraldo de Barros

    Série Fotoformas, 1948

    Geraldo de Barros foi um dos mais ativos artistas da vanguarda brasileira nos anos 1940 e 1950 e pertenceu ao primeiro grupo concretista de São Paulo, Ruptura, que promoveu a arte concreta no Brasil a partir de 1952.

    De Barros, Geraldo

    Série Fotoformas, 1948

    Geraldo de Barros was one of the most active artists of the Brazilian avant-garde in the 1940s and 1950s, and belonged to the first concretist group of São Paulo, Ruptura, which advanced concrete art in Brazil from 1952 onward.

    Laura Lima

    Série Homem=Carne / Mulher=Carne, 1997

    Desde 1995, Laura Lima vem desenvolvendo um conjunto de trabalhos que tomam o corpo como elemento principal, aproximando-se da tradição de utilização do nu na história da arte.

    Lima, Laura

    Série Homem=Carne / Mulher=Carne, 1997

    Beginning in 1995, Laura Lima has created a series of works in which she introduces the human body as leading element, thereby drawing near to the traditional use of the nude in the course of art history.

    Jarbas Lopes

    Série O Debate, 2002

    Nova Iguaçu, RJ; reside e trabalha em Maricá, Rio de Janeiro Série O Debate, 2002-2003 plotter de campanha política e carpete trançados

    Lopes, Jarbas

    Série O Debate, 2002

    Nova Iguaçu, RJ; lives and works in Maricá, Rio de Janeiro Série O Debate, 2002-2003 political campaing plotter and woven carpet

    Rochelle Costi

    Série Quartos São Paulo, 1998

    Caxias do Sul, Rio Grande do Sul, 1961; vive em São Paulo Série Quartos São Paulo, 1998

    Costi, Rochelle

    Série Quartos São Paulo, 1998

    Caxias do Sul, Rio Grande do Sul, 1961; lives in São Paulo Série Quartos São Paulo, 1998

    Albano Afonso

    Série Retratos,

    Série Retratos - Auto-Retrato com David, 2001 perfurador sobre fotografia

    Afonso, Albano

    Série Retratos,

    Série Retratos - Auto-Retrato com David, 2001 punch on photo

    Larry Clark

    Série Teenage Lust, 1972

    Conhecido diretor dos filmes Kids (1995) e Ken Park (2002), Larry Clark iniciou seu trabalho e definiu sua linguagem visual como fotógrafo, um dos mais influentes na renovação do realismo americano.

    Larry Clark

    Série Tulsa, 1972

    Conhecido diretor dos filmes Kids (1995) e Ken Park (2002), Larry Clark iniciou seu trabalho e definiu sua linguagem visual como fotógrafo, um dos mais influentes na renovação do realismo americano.

    Clark, Larry

    Série Tulsa, 1972

    Larry Clark, the renowned director of the movies Kids (1995) and Ken Park (2002), began his career and defined his visual language through the medium of photography, a field in which he has played a most influential role in the revitalization of American realism.

    Rosângela Rennó

    Série Vermelha, 2000

    Boots, Hangman, Riffleman, da Série Vermelha, 2000

    Rennó, Rosângela

    Série Vermelha, 2000

    Belo Horizonte, 1962; lives in Rio de Janeiro Boots, 2000 digital photograph Hangman, 2000 digital photograph Riffleman, 2000 digital photograph

    Marcellvs L.

    Série Vídeo-Rizomas, 2003

    Desde o início dos anos 2000, Marcellvs L. vem realizando uma série de obras nominadas Vídeo-Rizomas, que hoje conta com mais de 20 títulos.

    L, Marcellvs

    Série Vídeo-Rizomas, 2003

    0775, da Série Vídeo-Rizomas, 2004 0314, da Série Vídeo-Rizomas, 2004 0667, da Série Vídeo-Rizomas, 2003 0778, da Série Vídeo-Rizomas, 2004 3195, da Série Vídeo-Rizomas, 2005

    Juan Araujo

    Serro, 2013

    Desde o fim dos anos 1990, Juan Araujo vem realizando uma vasta obra sobre pintura de pequena e média escala em que a citação de outras obras é um importante elemento.

    Araujo, Juan

    Serro, 2013

    Since the end of the 1990s, Juan Araujo has been producing a vast oeuvre of painting on a small and medium scale in which the citation of other artworks is an important element.

    Babette Mangolte

    Slide show: movement and stills, 2010

    Babette Mangolte é uma artista visual, pensadora, cineasta e fotógrafa nascida na França e baseada nos Estados Unidos há mais de 40 anos.

    Mangolte, Babette

    Slide show: movement and stills, 2010

    Babette Mangolte is a visual artist, thinker, filmmaker and photographer born in France and based in the United States for more than 40 years.

    Miguel Rio Branco

    Smoking Mirror, 1992

    Las Palmas de Gran Canaria, Ilhas Canárias, Espanha, 1946; vive no Rio de Janeiro Smoking Mirror, 1992 fotografia Cibachrome

    Rio Branco, Miguel

    Smoking Mirror, 1992

    Las Palmas de Gran Canaria, Canary Islands, Spain, 1946; lives in Rio de Janeiro Smoking Mirror, 1992 cibachrome photograph

    Luiz Zerbini

    Sombra, 2002

    O artista se dedicar a uma prática pictórica experimental e profunda que transcende tendências e modas, com a produção de um conjunto de obras significativo.

    Miguel Rio Branco

    Some Balls, 1993

    Las Palmas de Gran Canaria, Ilhas Canárias, Espanha, 1946; vive no Rio de Janeiro Some Balls, 1993 - 1994 fotografia, tríptico

    Rio Branco, Miguel

    Some Balls, 1993

    Las Palmas de Gran Canaria, Canary Islands, Spain, 1946; lives in Rio de Janeiro Some Balls, 1993 - 1994 photograph

    Doug Aitken

    Sonic Pavilion, 2009

    Sonic pavilion [Pavilhão sônico, 2009] é uma obra site-specific desenvolvida a partir de uma ideia pré-existente e resultado de um processo de cinco anos, entre pesquisa, projeto e construção.

    Aitken, Doug

    Sonic Pavilion, 2009

    Sonic pavilion, 2008 Pavilion of glass and steel, coated plastic film; tube well 202 m deep, microphones and sound amplification equipment

    Isa Genzken

    Strassenfest, 2009

    Strassenfest [Festa de rua, 2009] é uma grande colagem tridimensional composta de objetos encontrados e retrabalhados pela artista.

    Genzken, Isa

    Strassenfest, 2009

    Strassenfest [Street Party, 2009] is a large three-dimensional collage made of objects found and reworked by the artist.

    Miguel Rio Branco

    Swift on Blue, 1992

    Las Palmas de Gran Canaria, Ilhas Canárias, Espanha, 1946; vive no Rio de Janeiro Swift on Blue, 1992 fotografia Cibachrome

    Rio Branco, Miguel

    Swift on Blue, 1992

    Las Palmas de Gran Canaria, Canary Islands, Spain, 1946; lives in Rio de Janeiro Swift on Blue, 1992 cibachrome photograph

    Janine Antoni

    Swoon, 1997

    Na instalação composta por três ambientes, a entrada do espectador se dá por uma sala onde se vê o lado externo de uma parede cenográfica e se ouve uma forte respiração.

    Antoni, Janine

    Swoon, 1997

    Janine Antoni, 1997 speakers, mirror, curtain, video-installation, variable dimensions

    Hitoshi Nomura

    Tardiology , 1969

    Hitoshi Nomura é um nome central da arte japonesa conceitual do fim dos anos 1960 em diante.

    Nomura, Hitoshi

    Tardiology , 1969

    Hitoshi Nomura is a key name in Japanese conceptual art from the late 1960s onward.

    Susan Hiller

    The last silent movie, 2008

    Predominantemente uma obra sonora, The last silent movie (2007-08) é uma colcha de retalhos composta por fragmentos de arquivos de áudio de línguas extintas, quase extintas ou ameaçadas de extinção.

    Hiller, Susan

    The last silent movie, 2008

    Predominantly an audio work, The last silent movie (2007-08) is a patchwork of fragments from audio archives of extinct, nearly extinct or endangered languages.

    Simon Starling

    The Mahogany Pavilion (Mobile Architecture No.1), 2004

    Epsom, Inglaterra, 1967; vive em Glasgow, Escócia, e Berlim The Mahogany Pavillion (Mobile Architecture No.1), 2004 veleiro "loch long" invertido (no.73) construído em 1963 pela Boags Boat Yard em Lsrgs, Escócia, usando mogno sul-americano

    Starling, Simon

    The Mahogany Pavilion (Mobile Architecture No.1), 2004

    Epsom, England, 1967; lives in Glasgow, Scotland, and Berlin The Mahogany Pavillion (Mobile Architecture No.1), 2004

    George Bures Miller / Janet Cardiff

    The Murder of Crows, 2008

    Em The murder of crows (2008) [que poderia ser traduzido por “revoada de corvos”], 98 caixas de som são montadas sobre pedestais, cadeiras e paredes, e distribuídas à maneira de uma orquestra, convidando o visitante a acomodar-se em assentos dispostos no centro do espaço.

    Bures Miller, George / Cardiff, Janet

    The Murder of Crows, 2008

    In The murder of crows (2008), 98 audio speakers are mounted around the space on stands, chairs and walls, creating an orchestra-like setup in which the visitor is invited to sit in the center on designated chairs.

    Guillermo Calzadilla / Jennifer Allora

    There’s More Than One Way To Skin a Sheep,

    Jeniffer Allora e Guillermo Calzadilla trabalham colaborativamente desde 1995 e desenvolvem, em filmes, fotografias, performances, esculturas e instalações, uma crítica aos sistemas sócio-culturais presentes nos processos de globalização.

    Allora, Jennifer / Calzadilla, Guillermo

    There’s More Than One Way To Skin a Sheep,

    Jennifer Allora and Guillermo Calzadilla have been collaborating since 1995. Through their practice, which includes film, photography, performance, sculpture and installation, they render a critique of the sociocultural systems related to globalization processes.

    Haegue Yang

    Three kinds in transition, 2008

    Constituída de uma série de 473 imagens, esta obra de Haegue Yang exibe globos, esferas, bolas e origamis em forma de polígono.

    Yang, Haegue

    Three kinds in transition, 2008

    Consisting of a series of 473 images, this work by Haegue Yang depicts globes, spheres, balls and polygonal origami forms.

    To Draw a Line, 2003

    Desde o início dos anos 1990, Janine Antoni realiza esculturas, fotografias e vídeos que fundem interesse pelos elementos formais da arte (tais como linha, formato, textura, forma e processo) com questões pessoais individuais, resultando em uma exploração de política e identidade de gênero.

    Antoni, Janine

    To Draw a Line, 2003

    Since the early 1990s, Janine Antoni has been making sculptures, photographs, and videos that fuse an interest in the formal elements of art (such as line, shape, texture, form, process) with personal issues of the self, resulting in an exploration of gender politics and identity.

    Miguel Rio Branco

    Touch of Evil, 1994

    Resultado de um longo processo de colaboração entre Inhotim e o artista, o Pavilhão Miguel Rio Branco foi construído nos últimos dois anos para abrigar uma apresentação abrangente de sua produção.

    Rio Branco, Miguel

    Touch of Evil, 1994

    Las Palmas de Gran Canaria, Canary Islands, Spain, 1946; lives in Rio de Janeiro Touch of Evil, 1994

    Babette Mangolte

    Touching III with collage III, 2013

    Babette Mangolte é uma artista visual, pensadora, cineasta e fotógrafa nascida na França e baseada nos Estados Unidos há mais de 40 anos.

    Mangolte, Babette

    Touching III with collage III, 2013

    Babette Mangolte is a visual artist, thinker, filmmaker and photographer born in France and based in the United States for more than 40 years.

    José Damasceno

    Transporte Independente, 1999

    Rio de Janeiro, 1968; vive no Rio de Janeiro Transporte Independente, 1999 madeira, revestimento sintético e pelúcia

    Damasceno, José

    Transporte Independente, 1999

    Rio de Janeiro, 1968; lives in Rio de Janeiro Transporte Independente, 1999 wood, synthetic covering

    José Damasceno

    Trilha Sonora, 2002

    Rio de Janeiro, 1968; vive no Rio de Janeiro Trilha Sonora, 2002 martelos de ferro e madeira, dimensões variáveis

    Damasceno, José

    Trilha Sonora, 2002

    Rio de Janeiro, 1968; lives in Rio de Janeiro Trilha Sonora, 2002 hammers

    Luiz Zerbini

    Tríptico Dark, 2012

    A exposição amor lugar comum reúne nove trabalhos de Luiz Zerbini produzidos na última década. Como conjunto, as obras demonstram a intencionalidade da prática pictórica do artista, suas estratégias compositivas e sua relação com o tempo.

    Jarbas Lopes

    Troca-Troca, 2002

    Nova Iguaçu, RJ; reside e trabalha em Maricá, Rio de Janeiro Troca-Troca, 2002 fuscas com aparelhagem de som

    Lopes, Jarbas

    Troca-Troca, 2002

    Nova Iguaçu, RJ; reside e trabalha em Maricá, Rio de Janeiro Troca-Troca, 2002 fuscas com aparelhagem de som

    Tunga

    True Rouge, 1997

    Desde meados dos anos 1970, Tunga cria obras de um imaginário exuberante em desenho, escultura, instalação, filme, vídeo e performance.

    Tunga

    True Rouge, 1997

    Since the mid-1970s Tunga has created works of drawing, sculpture, installation, film, video and performance that teem with imagination.

    Lygia Pape

    Ttéia 1C, 2002

    Ttéia1C (2002) é uma obra da última etapa da carreira de Lygia Pape e condensa uma série de questões levantadas na trajetória dessa artista que é uma das principais vozes na arte brasileira da segunda metade do século 20.

    Pape, Lygia

    Ttéia 1C, 2002

    Ttéia 1C (2002) is a work of the late stage of Lygia Pape’s career and comprises a number of issues raised during the artist’s trajectory.

    Miguel Rio Branco

    Tubarões de seda, 2006

    Tubarões de seda (2006), por sua vez, é uma instalação em que fotografias foram impressas diretamente sobre um tecido, que convida o espectador a percorrê-la não apenas com os olhos mas também com o corpo.

    Rio Branco, Miguel

    Tubarões de seda, 2006

    Tubarões de seda (2006), is an installation in which photographs were printed directly on a fabric, inviting the spectators to visit it not only with their eyes, but also with their bodies.

    Jorge Pardo

    Untitled, 2002

    Havana, Cuba, 1963; vive em Los Angeles Untitled, 2002 jato de tinta e látex sobre tela

    Gabriel Orozco

    Untitled,

    A obra de Gabriel Orozco é comumente relacionada à prática dos diários, registrando lugares que ele visita, experiências específicas, materiais que recolhe ou encontros fortuitos que provocam ação, documentação e produção.

    Pardo, Jorge

    Untitled, 2002

    Havana, Cuba, 1963; lives in Los Angeles Untitled, 2002 latex on canvas

    Orozco, Gabriel

    Untitled,

    The work of Gabriel Orozco is often diaristic, recalling places he has been, specific experiences, materials he finds, or chance encounters that provoke action, documentation, and production.

    Luisa Lambri

    Untitled (Casa de Baile), 2003

    A arte e a arquitetura brasileiras são os temas principais das pinturas e fotografias de Juan Araujo e Luisa Lambri expostas nesta sala.

    Lambri, Luisa

    Untitled (Casa de Baile), 2003

    Brazilian art and architecture are the main subjects of the paintings and photographs by Juan and Luisa Araujo Lambri exhibited in this room .

    Navin Rawanchaikul / Rirkrit Tiravanija

    Untitled (Cities on the Move), 1997

    Apropriando imagens da cultura popular e da vida urbana, a instalação Untitled (Cities on the Move), 1997 foi concebida como um convite à participação do espectador.

    Rawanchaikul, Navin / Tiravanija, Rirkrit

    Untitled (Cities on the Move), 1997

    Appropriating imagery from popular culture and urban life, Untitled, 1997 (Cities on the Move) is conceived as an offer to the visitor to participate.

    Tunga

    Untitled (da Série Vanguarda Viperina), 1983

    Palmares, Pernambuco, 1952; vive no Rio de Janeiro Untitled (da Série Vanguarda Viperina), 1983-97 instalação de chumbo, 11 metros lineares

    Tunga

    Untitled (da Série Vanguarda Viperina), 1983

    Palmares, Pernambuco, 1952; lives in Rio de Janeiro Untitled (da Série Vanguarda Viperina), 1983-97 lead installation, 11 linear meters

    Luisa Lambri

    Untitled (Ministério da Educação e Saúde, #2), 2003

    O trabalho de Luisa Lambri consiste em fotografias de grandes obras arquitetônicas da era moderna.

    Lambri, Luisa

    Untitled (Ministério da Educação e Saúde, #2), 2003

    Luisa Lambri’s work consists of photographs of great works of architecture of the modern era.

    Robert Morris

    Untitled (Mirrored Cubes), 1965

    Precursor do minimalismo e das experiências pós-minimalistas, Robert Morris é figura central no contexto artístico do final do século 20 e na definição de seus principais movimentos.

    Luisa Lambri

    Untitled (Palácio da Indústria, #3), 2003

    O trabalho de Luisa Lambri consiste em fotografias de grandes obras arquitetônicas da era moderna.

    Lambri, Luisa

    Untitled (Palácio da Indústria, #3), 2003

    Luisa Lambri’s work consists of photographs of great works of architecture of the modern era.

    Luisa Lambri

    Untitled (Palácio dos Arcos), 2003

    O trabalho de Luisa Lambri consiste em fotografias de grandes obras arquitetônicas da era moderna.

    Lambri, Luisa

    Untitled (Palácio dos Arcos), 2003

    Luisa Lambri’s work consists of photographs of great works of architecture of the modern era.

    Cristina Iglesias

    Vegetation Room Inhotim, 2010

    Desde o começo dos anos 1980, Cristina Iglesias vem construindo um dos discursos escultóricos mais marcantes do nosso tempo.

    Iglesias, Cristina

    Vegetation Room Inhotim, 2010

    Since the ear ly 1980s, Cristina Iglesias has been constructing one of the most striking sculptural discourses of our time. Her work structures a labyrinth of fictions that use sculpture and architecture as a physical and mental itinerar y proposed to the spectator.

    Mauro Restiffe

    Vermeer, 1998

    A instalação propõe uma investigação dos espaços real e fotográfico, colocando em jogo temas e elementos importantes para ambos: paredes e molduras, frente e verso, interior e exterior.

    Mauro Restiffe

    Vermeer embalado, 1999

    A instalação propõe uma investigação dos espaços real e fotográfico, colocando em jogo temas e elementos importantes para ambos: paredes e molduras, frente e verso, interior e exterior.

    Olafur Eliasson

    Viewing Machine, 2002

    Esta obra de Olafur Eliasson baseia-se nos princípios de funcionamento do caleidoscópio, gerando um efeito obtido pelo reflexo da luz em seis espelhos que formam um tubo hexagonal.

    Eliasson, Olafur

    Viewing Machine, 2002

    Creating an effect of reflected light with six mirrors forming a hexagonal tube, this work by Olafur Eliasson is based on the principles of a kaleidoscope.

    Cinthia Marcelle

    Volta ao Mundo, da Série Unus Mundus, 2004

    9 kombis brancas circulam uma mesma praça, ficando todas visíveis em conjunto. Os veículos entram um a um no circuito, girando simultaneamente em torno do lugar.

    Marcelle, Cinthia

    Volta ao Mundo, da Série Unus Mundus, 2004

    9 white vans move around the same square, where they can all be seen at the same time. The vehicles enter one at a time into the circuit, moving simultaneously around the place.

    Babette Mangolte

    Water motor, 1978

    Babette Mangolte é uma artista visual, pensadora, cineasta e fotógrafa nascida na França e baseada nos Estados Unidos há mais de 40 anos.

    Mangolte, Babette

    Water motor, 1978

    Babette Mangolte is a visual artist, thinker, filmmaker and photographer born in France and based in the United States for more than 40 years.

    Franz Ackermann

    Waterfall (From Prora to Ostende), 2002

    Franz Ackermann é um eterno viajante, que reflete sobre a globalização e o crescimento incessante dos centros urbanos.

    Ackermann, Franz

    Waterfall (From Prora to Ostende), 2002

    Franz Ackermann is a perpetual traveler, reflecting on globalization and the constant growth of urban centers.

    Miguel Rio Branco

    Wax, Wood and Flash, 1993

    Las Palmas de Gran Canaria, Ilhas Canárias, Espanha, 1946; vive no Rio de Janeiro Wax, Wood and Flash, 1993-96 fotografia Cibachrome

    Rio Branco, Miguel

    Wax, Wood and Flash, 1993

    Las Palmas de Gran Canaria, Canary Islands, Spain, 1946; lives in Rio de Janeiro Wax, Wood and Flash, 1993-96 cibachrome photograph

    Cao Guimarães / Rivane Neuenschwander

    Word/World,

    No filme Word/World (2001), Neuenschwander e Guimarães conduzem a atenção do espectador para a terra, introduzindo-o a uma ótica inusitada, a das formigas.

    Guimarães, Cao / Neuenschwander, Rivane

    Word/World,

    In the film Word/World (2001), Neuenschwander and Guimarães turn the viewer's focus to the ground and introduce an unusual viewpoint: that of ants.

    Franz Ackermann

    World II, 2000

    Franz Ackermann é um eterno viajante, que reflete sobre a globalização e o crescimento incessante dos centros urbanos.

    Ackermann, Franz

    World II, 2000

    Franz Ackermann is a perpetual traveler, reflecting on globalization and the constant growth of urban centers.

    Michel Majerus

    Yet sometimes, 1998

    Michel Majerus é um dos principais artistas identificados com a revitalização da pintura na Alemanha no final da década de 1990. Em sua obra, encontramos um amálgama de diferentes referências

    Majerus, Michel

    Yet sometimes, 1998

    Michel Majerus is one of the most significant artists identified with the revitalization of painting in Germany in the late 1990s. In his production, we find an amalgamation of assorted references

    Michel Majerus

    You Know, You've Got a Bad Habit, You Breath,

    Michel Majerus é um dos principais artistas identificados com a revitalização da pintura na Alemanha no final da década de 1990. Em sua obra, encontramos um amálgama de diferentes referências

    Majerus, Michel

    You Know, You've Got a Bad Habit, You Breath,

    Michel Majerus is one of the most significant artists identified with the revitalization of painting in Germany in the late 1990s. In his production, we find an amalgamation of assorted references

    Cildo Meireles

    Zero Cruzeiro, 1974

    Cildo Meireles tem se afirmado como voz única na arte contemporânea, construindo uma obra impregnada pela linguagem internacional da arte conceitual, mas que dialoga de maneira pessoal com o legado poético do neconcretismo brasileiro.

    Meireles, Cildo

    Zero Cruzeiro, 1974

    Cildo Meireles has made his mark as a unique voice in contemporary art, constructing a body of work that is permeated by the international language of conceptual art while simultaneously engaging in a personal dialog with the poetic legacy of the Brazilian neoconcretism.

    Cildo Meireles

    Zero Dollar, 1978

    Cildo Meireles tem se afirmado como voz única na arte contemporânea, construindo uma obra impregnada pela linguagem internacional da arte conceitual, mas que dialoga de maneira pessoal com o legado poético do neconcretismo brasileiro.

    Meireles, Cildo

    Zero Dollar, 1978

    Cildo Meireles has made his mark as a unique voice in contemporary art, constructing a body of work that is permeated by the international language of conceptual art while simultaneously engaging in a personal dialog with the poetic legacy of the Brazilian neoconcretism.