Tubarões de seda, 2006
MIGUEL RIO BRANCO
Las Palmas de Gran Canaria, Ilhas Canárias, Espanha, 1946; vive em Araras, Rio de Janeiro
Las Palmas de Gran Canaria, Canary Islands, Spain, 1946; lives in Araras, Rio de Janeiro
Las Palmas de Gran Canaria, Islas Canarias, España, 1946; vive en Araras, Rio de Janeiro
Tubarões de seda, 2006
Impressão digital sobre voil
Digital print on voile
Impresión digital sobre voil
Tubarões de seda (2006) é uma instalação em que fotografias foram impressas diretamente sobre um tecido, que convida o espectador a percorrê-la não apenas com os olhos mas também com o corpo. O aspecto ameaçador das imagens (na verdade questionável, já que os tubarões foram todos fotografados em aquários de visitação pública) é contrariado pela leveza do material, contrapondo uma experiência de prazer e de medo. A sobreposição das imagens, até seu desaparecimento, propõe um jogo cromático, de luz e de texturas, criando uma ambivalência entre figura e fundo.
Este pavimento do Pavilhão Miguel Rio Branco foi concebido como uma experiência de imersão do espectador num espaço escuro e sem nenhuma comunicação com o exterior. Aqui, está exposta uma seqüência de trabalhos do artista produzida em momentos diferentes de sua carreira, utilizando-se de diversos suportes. As obras, ritmadas no espaço arquitetônico, conduzem o trajeto do espectador tal como a montagem de um filme, uma experiência cinemática que se aproxima do sonho, mas também do acúmulo de sensações, temporalidades e materialidades.
Tubarões de seda (2006), is an installation in which photographs were printed directly on a fabric, inviting the spectators to visit it not only with their eyes, but also with their bodies. The images’ threatening aspect (questionable, since the sharks were photographed in aquariums) is in strong contrast with the lightness of the material, counterposing an experience of pleasure with one of fear. The overlaying of the images on one other, to the point that they disappear, proposes a chromatic game of light and textures, creating an ambivalence between figure and background.
This floor in the Miguel Rio Branco Pavilion was conceived as an experience for the spectator to be immersed in a dark space without any communication with the outside. Here, the visitor sees a sequence of works by the artist produced at different times of his career and with different supports. The artworks, in rhythm with the architectural space, lead the spectator along a path like the screenplay of a film, a dreamlike cinematic experience with an accumulation of feelings, temporalities and materialities.
Tubarões de seda (2006) es una instalación en que se imprimieron fotografías directamente sobre una tela, que invita al espectador a recorrerla no solo con los ojos sino también con el cuerpo. El aspecto amenazador de las imágenes (la verdad cuestionable, ya que los tiburones fueron todos fotografiados en acuarios de visitación pública) es contrariado por lo leve del material, contraponiendo una experiencia de placer y de miedo. La sobreposición de las imágenes, hasta su desaparición, propone un juego cromático, de luz y de texturas, creando una ambivalencia entre figura y fondo.
Este pavimento del Pabellón Miguel Rio Branco fue concebido como una experiencia de inmersión del espectador en un espacio escuro y sin ninguna comunicación con o exterior. Aquí, está expuesta una secuencia de trabajos del artista producida en momentos diferentes de su carrera, utilizando diversos suportes. Las obras, ritmadas en el espacio arquitectónico, conducen el trayecto del espectador tal como el montaje de un filme, una experiencia cinemática que se aproxima del sueño, pero también de la acumulación de sensaciones, temporalidades y materialidades.
Las Palmas de Gran Canaria, Ilhas Canárias, Espanha, 1946; vive em Araras, Rio de Janeiro
Las Palmas de Gran Canaria, Canary Islands, Spain, 1946; lives in Araras, Rio de Janeiro
Las Palmas de Gran Canaria, Islas Canarias, España, 1946; vive en Araras, Rio de Janeiro
Tubarões de seda, 2006
Impressão digital sobre voil
Digital print on voile
Impresión digital sobre voil
Tubarões de seda (2006) é uma instalação em que fotografias foram impressas diretamente sobre um tecido, que convida o espectador a percorrê-la não apenas com os olhos mas também com o corpo. O aspecto ameaçador das imagens (na verdade questionável, já que os tubarões foram todos fotografados em aquários de visitação pública) é contrariado pela leveza do material, contrapondo uma experiência de prazer e de medo. A sobreposição das imagens, até seu desaparecimento, propõe um jogo cromático, de luz e de texturas, criando uma ambivalência entre figura e fundo.
Este pavimento do Pavilhão Miguel Rio Branco foi concebido como uma experiência de imersão do espectador num espaço escuro e sem nenhuma comunicação com o exterior. Aqui, está exposta uma seqüência de trabalhos do artista produzida em momentos diferentes de sua carreira, utilizando-se de diversos suportes. As obras, ritmadas no espaço arquitetônico, conduzem o trajeto do espectador tal como a montagem de um filme, uma experiência cinemática que se aproxima do sonho, mas também do acúmulo de sensações, temporalidades e materialidades.
Tubarões de seda (2006), is an installation in which photographs were printed directly on a fabric, inviting the spectators to visit it not only with their eyes, but also with their bodies. The images’ threatening aspect (questionable, since the sharks were photographed in aquariums) is in strong contrast with the lightness of the material, counterposing an experience of pleasure with one of fear. The overlaying of the images on one other, to the point that they disappear, proposes a chromatic game of light and textures, creating an ambivalence between figure and background.
This floor in the Miguel Rio Branco Pavilion was conceived as an experience for the spectator to be immersed in a dark space without any communication with the outside. Here, the visitor sees a sequence of works by the artist produced at different times of his career and with different supports. The artworks, in rhythm with the architectural space, lead the spectator along a path like the screenplay of a film, a dreamlike cinematic experience with an accumulation of feelings, temporalities and materialities.
Tubarões de seda (2006) es una instalación en que se imprimieron fotografías directamente sobre una tela, que invita al espectador a recorrerla no solo con los ojos sino también con el cuerpo. El aspecto amenazador de las imágenes (la verdad cuestionable, ya que los tiburones fueron todos fotografiados en acuarios de visitación pública) es contrariado por lo leve del material, contraponiendo una experiencia de placer y de miedo. La sobreposición de las imágenes, hasta su desaparición, propone un juego cromático, de luz y de texturas, creando una ambivalencia entre figura y fondo.
Este pavimento del Pabellón Miguel Rio Branco fue concebido como una experiencia de inmersión del espectador en un espacio escuro y sin ninguna comunicación con o exterior. Aquí, está expuesta una secuencia de trabajos del artista producida en momentos diferentes de su carrera, utilizando diversos suportes. Las obras, ritmadas en el espacio arquitectónico, conducen el trayecto del espectador tal como el montaje de un filme, una experiencia cinemática que se aproxima del sueño, pero también de la acumulación de sensaciones, temporalidades y materialidades.
